22. |
A 2022-07-06 00:11:06 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Forget to edit this note after I copied and pasted it. |
|
Diff: |
@@ -79 +79 @@
-<s_inf>as ...上で(は)</s_inf>
+<s_inf>as ...上は</s_inf> |
21. |
A 2022-07-05 23:23:53 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Sorry, I did have it on my to-do list. They're correctly indexed now. |
20. |
A* 2022-07-05 21:26:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
The index file is generated weekly, and downloaded into WWWJDIC on Sundays. I'll leave this open to remind me to check. |
19. |
A* 2022-07-05 13:43:20 Opencooper
|
|
Comments: |
Just to confirm, was this reindexed? Dunno if it's not synced yet, but on WWWJDIC at least, I see "(6) 寒かったうえに、風も強かった。 It was cold, and, in addition, it was windy." |
18. |
A 2022-07-02 21:48:09 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes, reindexing is needed. |
(show/hide 17 older log entries)
|
17. |
A* 2022-07-02 16:53:09 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5, prog, ルミナス, daij, meikyo |
|
Comments: |
I've split sense 5 into two senses. I think this is clearer.
Tidied up the other senses.
I don't think we need so many arch senses.
I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: |
@@ -15,2 +14,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>over</gloss>
@@ -19,2 +17,0 @@
-<gloss>over</gloss>
-<gloss>elder (e.g. daughter)</gloss>
@@ -25,0 +23 @@
+<gloss>upper part</gloss>
@@ -31,45 +29,57 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>before</gloss>
-<gloss>previous</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>superiority</gloss>
-<gloss>one's superior</gloss>
-<gloss>one's elder</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>following a verb or adjective</s_inf>
-<gloss>on top of that</gloss>
-<gloss>besides</gloss>
-<gloss>what's more</gloss>
-<gloss>not only ... but</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>following a verb or noun</s_inf>
-<gloss>upon (further inspection, etc.)</gloss>
-<gloss>based on (and occurring after)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>matters concerning ...</gloss>
-<gloss>as concerns ...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>as ~上は</s_inf>
-<gloss>since (i.e. "for that reason")</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>on (top of)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>the above (in a piece of writing)</gloss>
+<gloss>earlier part</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>superior</gloss>
+<gloss>better</gloss>
+<gloss>higher (position, rank, etc.)</gloss>
+<gloss>upper (class)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>elder</gloss>
+<gloss>older</gloss>
+<gloss>senior</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as ...上で(は) or ...上の</s_inf>
+<gloss>with respect to ...</gloss>
+<gloss>in terms of</gloss>
+<gloss>as far as ... is concerned</gloss>
+<gloss>when (e.g. drunk)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as ...上(に)</s_inf>
+<gloss>besides ...</gloss>
+<gloss>in addition to ...</gloss>
+<gloss>on top of ...</gloss>
+<gloss>as well as ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as ...上(で)</s_inf>
+<gloss>after ...</gloss>
+<gloss>upon ...</gloss>
+<gloss>on ...</gloss>
+<gloss>with (e.g. full awareness)</gloss>
+<gloss>as a result of ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as ...上で(は)</s_inf>
+<gloss>since ...</gloss>
+<gloss>now that ...</gloss>
+<gloss>because ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -78 +88 @@
-<s_inf>suffix indicating higher social standing than the speaker</s_inf>
+<s_inf>after a person of higher status</s_inf>
@@ -81,8 +91,4 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>place of one's superior (e.g. the throne)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>dear</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -94,5 +99,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>noblewoman (esp. the wife of a nobleman)</gloss> |
16. |
A 2021-03-31 04:35:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -69 +69,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
15. |
A 2021-03-31 04:35:17 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -63 +63,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
14. |
A 2021-03-31 04:35:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -56 +56,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
13. |
A 2021-03-31 04:35:15 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -47 +47,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
12. |
A 2021-03-31 04:35:14 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -35 +35 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
11. |
A 2021-03-31 04:35:13 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
10. |
A 2020-09-03 02:26:58 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I put it there in 2011. GG5 has sense 1 as the noun "〔上部〕 the 「upper [top] side; the 「upper [top] part; 〔表面〕 the surface." and sense 3 covering adjectival use: "上の 〔高い〕 higher 《than…》; 〔…以上の〕 more than…; above…; over…; beyond…; 〔すぐれた〕 superior 《to…》; 〔年上の〕 older 《than…》". That's really our sense 1. I think it's OK. |
9. |
A* 2020-09-02 23:44:01 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
should "above" and "elder" really be in
the same sense? |
8. |
A 2019-05-22 03:03:35 Jim Breen <...address hidden...>
|
7. |
A* 2019-05-21 13:33:08
|
|
Comments: |
Slight fix. |
|
Diff: |
@@ -52 +52 @@
-<gloss>not only</gloss>
+<gloss>not only ... but</gloss> |
6. |
A* 2019-05-21 13:29:40
|
|
Comments: |
Added additional translation to sense 6. |
|
Diff: |
@@ -51,0 +52 @@
+<gloss>not only</gloss> |
5. |
A 2019-04-18 21:01:46 Jim Breen <...address hidden...>
|
4. |
A* 2019-04-18 14:03:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 |
|
Comments: |
Didn't change the order of anything but tried to improve several of the glosses, not least the PoS's.
I think that sense 7 can't follow an adjective and that sense 6 can't follow a noun but I could be wrong.
Not sure of what sense 4 should be.
Might need more work but I think this is at least an improvement. |
|
Diff: |
@@ -24,3 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -28,0 +26,5 @@
+<gloss>head (e.g. of a staircase)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>surface</gloss>
@@ -34,9 +35,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>surface</gloss>
-<gloss>on</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -49,2 +41,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -52 +43,2 @@
-<gloss>one's superior (i.e. one's elder)</gloss>
+<gloss>one's superior</gloss>
+<gloss>one's elder</gloss>
@@ -55,2 +46,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -58 +48 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<s_inf>following a verb or adjective</s_inf>
@@ -64,2 +53,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -67 +55 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<s_inf>following a verb or noun</s_inf>
@@ -72,2 +59,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -75,2 +61 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>matters concerning...</gloss>
+<gloss>matters concerning ...</gloss>
@@ -80,2 +64,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -83,2 +66 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<s_inf>as ...上は</s_inf>
+<s_inf>as ~上は</s_inf>
@@ -91 +73,3 @@
-<gloss>suffix indicating higher social standing</gloss>
+<s_inf>suffix indicating higher social standing than the speaker</s_inf>
+<gloss>honorable</gloss>
+<gloss>venerable</gloss>
@@ -96 +80 @@
-<gloss>place of one's superior (i.e. the throne)</gloss>
+<gloss>place of one's superior (e.g. the throne)</gloss> |
3. |
A 2011-11-23 03:18:15 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
i think it's my doing, but at some point, pos should be improved. e.g., i'm sure not all of these act adverbially. |
2. |
A* 2011-11-22 06:32:58 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: |
My first reaction was "surely that's covered already?", as I've been saying "上の娘" for years (having two daughters). On checking I see the JEs include it in the above/over/etc. gloss, which is where I think it should go too. |
|
Diff: |
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>elder (e.g. daughter)</gloss>
@@ -110,5 +111,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>E.g. 上の妹</s_inf>
-<gloss>elder (of family people in given category, e.g. the elder of one's younger sisters)</gloss>
-</sense> |
1. |
A* 2011-11-19 09:00:00 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Add “elder of family members” sense – generally used for “older younger sister” or “older older uncle” etc.
(Same story.) |
|
Diff: |
@@ -110,0 +110,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<s_inf>E.g. 上の妹</s_inf>
+<gloss>elder (of family people in given category, e.g. the elder of one's younger sisters)</gloss>
+</sense> |