16. |
A 2022-06-17 09:30:50 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -42,2 +42,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>front nine (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>front nine</gloss> |
15. |
A 2022-01-22 15:47:49 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -16 +16 @@
-<gloss>out (of a ball, in tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>out (of a ball; in tennis, etc.)</gloss> |
14. |
A 2022-01-21 11:17:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
13. |
A* 2022-01-21 05:00:29 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
hotel e-mail:
イン15時 / アウト12時
other hotels:
https://www.yukoyuko.net/5437/plan/2012/2004
ホテル眺望山荘(神奈川県/湯河原温泉)の【朝食付/アウト10時】22時半までチェックインOK☆
https://tosimaya.co.jp/plans/plans011/
【レイトアウト11時】お客様の声から生まれた、朝はゆっくりプラン★お布団そのまま2度寝もどうぞ♪
(レイトアウト 3996
レイトチェックアウト 50821) |
|
Diff: |
@@ -56,0 +57,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1077560">チェックアウト</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>check-out time</gloss> |
12. |
A 2020-07-02 21:48:41 Jim Breen <...address hidden...>
|
(show/hide 11 older log entries)
|
11. |
A* 2020-07-02 03:36:47 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
google images 駐車場 OUT 看板
I see this often. |
|
Diff: |
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>OUT</keb>
+</k_ele>
@@ -32,0 +36,6 @@
+<pos>&unc;</pos>
+<s_inf>on (parking) exit signs</s_inf>
+<gloss>exit</gloss>
+<gloss>exit here</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -34,2 +43,2 @@
-<xref type="see" seq="1022130">イン・3</xref>
-<xref type="see" seq="1022130">イン・3</xref>
+<xref type="see" seq="1022130">イン・4</xref>
+<xref type="see" seq="1022130">イン・4</xref> |
10. |
A 2020-05-08 11:42:14 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I really have to agree with Robin. "disqualified" is not appropriate in that sense, and the other sense was fine as it was. I'll swithch it back. |
|
Diff: |
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>disqualified</gloss>
@@ -39,0 +39 @@
+<gloss>no good</gloss>
@@ -41,2 +41,4 @@
-<gloss>beyond the norms of society</gloss>
-<gloss>no good</gloss>
+<gloss>out of line</gloss>
+<gloss>over</gloss>
+<gloss>finished</gloss>
+<gloss>disqualified</gloss> |
9. |
A* 2020-05-07 23:43:33 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5: この怪我では彼の選手生命もアウトだ. This injury spells the end of his playing days. | This injury means his playing career is over |
|
Comments: |
"disqualified" isn't just used in the context of sports. I don't see anything wrong with "out of line" or the other removed glosses; that sense is quite broad. I think the entry was fine as it was. |
8. |
A* 2020-05-06 14:44:52
|
|
Refs: |
https://thetv.jp/news/detail/219133/ |
|
Comments: |
I think the "sportier" glosses only should
appear in sense 1. |
|
Diff: |
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>disqualified</gloss>
@@ -38,0 +40,2 @@
+<gloss>unacceptable</gloss>
+<gloss>beyond the norms of society</gloss>
@@ -40,5 +42,0 @@
-<gloss>unacceptable</gloss>
-<gloss>out of line</gloss>
-<gloss>over</gloss>
-<gloss>finished</gloss>
-<gloss>disqualified</gloss> |
7. |
A 2019-12-30 23:50:12 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
www hits, gg5 |
|
Diff: |
@@ -37 +37 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -39,0 +40 @@
+<gloss>unacceptable</gloss>
@@ -41,2 +42,3 @@
-<gloss>unacceptable</gloss>
-<gloss>failure</gloss>
+<gloss>over</gloss>
+<gloss>finished</gloss>
+<gloss>disqualified</gloss> |
6. |
A 2019-12-30 22:59:10 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -37,0 +38 @@
+<xref type="ant" seq="1074280">セーフ・3</xref> |
5. |
A 2019-12-30 22:12:43 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
4. |
A* 2019-12-30 19:45:10 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5, daij |
|
Comments: |
Added golf sense.
Split sense 1. |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11,7 @@
+<xref type="see" seq="1022130">イン・1</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>out (of a ball, in tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>outside the line</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,3 +19,3 @@
-<xref type="see" seq="1074280">セーフ・2</xref>
-<field>&sports;</field>
-<gloss>out (in baseball, tennis, etc.)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>out</gloss>
+<gloss>putout</gloss>
@@ -17,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1022130">イン・2</xref>
@@ -20,0 +29,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1022130">イン・3</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>front nine (golf)</gloss> |
3. |
A 2019-09-18 22:50:23 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
over at セーフ, the senses are split into two for baseball vs. tennis |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11,2 @@
+<xref type="see" seq="1074280">セーフ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1074280">セーフ・2</xref> |
2. |
A 2017-12-23 21:21:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2017-12-15 20:23:29 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs, gg5
https://mainichi.jp/articles/20170407/k00/00m/010/049000c
https://grapee.jp/384188
http://www.huffingtonpost.jp/2015/02/08/suiyoubinodowntown-matsumoto-hitoshi_n_6638614.html |
|
Comments: |
Expanding.
Sense 3 is something I see/hear all the time but the example sentence in GG5 isn't the sort of usage I come across most often. I've provided a couple of links to examples above. |
|
Diff: |
@@ -11 +11,15 @@
-<gloss>out</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>out (in baseball, tennis, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>outer</gloss>
+<gloss>external</gloss>
+<gloss>outside</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>no good</gloss>
+<gloss>out of line</gloss>
+<gloss>unacceptable</gloss>
+<gloss>failure</gloss> |