JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ valley ▶ ravine ▶ gorge ▶ chasm |
|
2. |
(たにま only)
[n]
▶ cleavage (of breasts) |
|
3. |
(たにま only)
[n]
▶ part or place that has been left behind ▶ blind spot ▶ bottom (of society) ▶ (economic) trough ▶ gap (in activity, one's work, etc.) ▶ lull ▶ opening |
7. | A 2022-04-17 21:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss>open spot</gloss> +<gloss>opening</gloss> |
|
6. | A 2022-04-17 01:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-16 23:59:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 活動などの盛んでない部分。「景気の―」「福祉の―」 meikyo: 高いものにはさまれた狭い所、また、盛んな活動にはさまれて取り残された部分などのたとえにも使う。「ビル[景気]の━」 shinmeikai: 好景気の―〔=及ばない所。…から取り残された所〕」 prog: 彼らは人生の谷間を歩いてきた They have experienced the seamy side of life. Genius: 仕事の谷間は休みを取りやすい It's easy to take time off when work lets up. 監督は彼がローテーションの谷間を埋めてくれるのではと期待している The manager expects him to fill one open spot in the rotation. |
|
Comments: | Difficult to translate. It's used in all sorts of contexts. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>gorge</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>dell</gloss> @@ -28,0 +29 @@ +<stagr>たにま</stagr> @@ -30 +31 @@ -<gloss>cleavage (between breasts)</gloss> +<gloss>cleavage (of breasts)</gloss> @@ -32,0 +34 @@ +<stagr>たにま</stagr> @@ -34 +36 @@ -<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss> +<gloss>part or place that has been left behind</gloss> @@ -35,0 +38,5 @@ +<gloss>bottom (of society)</gloss> +<gloss>(economic) trough</gloss> +<gloss>gap (in activity, one's work, etc.)</gloss> +<gloss>lull</gloss> +<gloss>open spot</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-16 06:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: 〈取り残された所〉 |
|
Comments: | Maybe this? |
|
Diff: | @@ -34 +34,2 @@ -<gloss>slum</gloss> +<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss> +<gloss>blind spot</gloss> |
|
3. | A* 2022-04-16 03:09:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is "slum" really a good gloss for sense 3? Chujiten does have _社会の谷間_で生きる live in a slum area [in the slums] but also 福祉行政の谷間 a blind spot in the welfare policy. it seems more abstract to me? "outside (of normal society, etc.); blind spot; gap; void; rift" |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>cleavage (breasts)</gloss> +<gloss>cleavage (between breasts)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |