9. |
A 2022-02-11 23:25:03 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK. Done. |
|
Diff: |
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おっちゃん</reb>
-<re_restr>小父ちゃん</re_restr> |
8. |
A* 2022-02-11 16:13:08 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think おっちゃん should be a separate entry without kanji. |
7. |
A* 2022-02-11 06:08:05 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
おじちゃん 351395
おっちゃん 1115397
おいちゃん 255873 |
|
Comments: |
Quite happy to disconnect 小父ちゃん from おっちゃん. Should おっちゃん go in its own entry? I think it could stay here as a [nokanji], as indeed the new おいちゃん could go here too. Alternatively, おっちゃん could be added to the おいちゃん entry. |
6. |
A* 2022-02-10 14:29:52 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I suggest splitting out おっちゃん. I think saying it can be written with 小父ちゃん is a stretch (though I'm sure the version of nikk that was online on kotobank at the time suggested that that was the case). it's not listed in daijs' entry. |
5. |
A 2018-07-10 22:36:12 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
伯父ちゃん 1673
叔父ちゃん 5204
小父ちゃん 607 |
|
Comments: |
Probably not. |
|
Diff: |
@@ -5 +5 @@
-<keb>伯父ちゃん</keb>
+<keb>叔父ちゃん</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>叔父ちゃん</keb>
+<keb>伯父ちゃん</keb>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>"uncle"</gloss>
+<gloss>uncle</gloss> |
(show/hide 4 older log entries)
|
4. |
A* 2018-07-10 15:51:52 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Do we really need the quotation marks for uncle? |
3. |
A 2013-03-03 03:56:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 |
|
Diff: |
@@ -25,0 +25,1 @@
+<gloss>"uncle"</gloss> |
2. |
A* 2013-02-28 11:55:40 Marcus Richert
|
|
Refs: |
nikk
"「おじさん」を親しみを込めて呼ぶ語。"
258k (b) |
|
Diff: |
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>伯父ちゃん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>叔父ちゃん</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +14,3 @@
+<reb>おじちゃん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +18,1 @@
+<re_restr>小父ちゃん</re_restr> |
1. |
A* 2013-02-28 11:53:49 Marcus Richert
|
|
Refs: |
nikk
"中年の男性を親しんで呼ぶ語。転じて、中年の男性。"
690k b (ca 4k for the kanji) |