JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,adj-no]
[uk]
▶ so far ▶ up to now ▶ hitherto |
|
2. |
[exp]
[uk]
▶ that's enough (for today) ▶ it ends here |
6. | A 2021-12-01 01:32:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +18 @@ -<ke_pri>ichi2</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-01-31 22:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: これ迄 15169 是迄 2301 此れ迄 1201 此れまで 5069 これまで 15806623 |
|
Comments: | ルミナス has sense 2: きょうは*これまでにしましょう ... So much for today. / That's all for today |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>此れまで</keb> @@ -12,4 +16 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>此れまで</keb> +<ke_pri>ichi2</ke_pri> @@ -19 +20,2 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_pri>ichi2</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A* 2017-01-31 19:38:48 Mark | |
Refs: | daijr/s, prog KM n-grams: これ迄 832 是迄 159 此れまで 145 此れ迄 126 |
|
Comments: | I think the second sense needs a mention. Tricky to think of good glosses though. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>これ迄</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>是迄</keb> +</k_ele> @@ -18,0 +25,2 @@ +<gloss>so far</gloss> +<gloss>up to now</gloss> @@ -20 +28,6 @@ -<gloss>so far</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>that's enough (for today)</gloss> +<gloss>it ends here</gloss> |
|
3. | A 2015-09-04 01:11:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-08-12 00:45:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. pronoun+particle doesn't make a noun, usually. Adverb? Doubt it. I'll suggest the usual cop-out: "exp". |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |