7. |
A 2021-11-19 10:46:23 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to avenge (somebody) by striking down their killer</gloss>
+<gloss>to avenge (someone) by striking down their killer</gloss> |
6. |
A 2014-12-09 06:57:34 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
5. |
A* 2014-12-04 10:11:06 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>仇を討つ</re_restr> |
4. |
A* 2014-12-04 10:09:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr かたき【敵・仇】
②(「仇」とも書く)深い恨みをいだいていて,いつかその恨みをはらした
いと思っている相手。仇敵(きゆうてき)。 「親の-を討つ」 「 -を
取る」
_
daijr あだ【仇・寇】
①恨みをはらしたいと思っている相手。かたき。 「 -を討つ」
_
daijs かたき 【敵/×仇】
2 恨みのある相手。あだ。仇敵(きゅうてき)。「―を取る」「父の―を討
つ」 |
|
Comments: |
I guess the あだ reading is fine |
|
Diff: |
@@ -19,3 +19 @@
-<xref type="see" seq="2251040">敵を討つ・かたきをうつ</xref>
-<xref type="see" seq="2251040">敵を討つ・かたきをうつ</xref>
-<gloss>to take revenge</gloss>
+<gloss>to avenge (somebody) by striking down their killer</gloss> |
3. |
A* 2014-12-04 10:00:58 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
suggesting merge with 119229.
I could be mistaken but I do think this isn't generally
"taking revenge" but more specifically "avenging (the death
of one's lord, etc.) by striking down their killer"
I also wonder how common the あだ reading is in this kind of
phrase |
|
Diff: |
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>敵を討つ</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>かたきをうつ</reb>
+</r_ele> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2014-12-03 02:49:44 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
is this idiomatic? Or is it just quite literally "to kill
one's nemesis" and most commonly used in Edo period costume
dramas? |
1. |
A 2007-10-06 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |