JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
▶ next time it will be me who needs your help ▶ when times are tough, we should help each other ▶ we are all in this together |
7. | A 2021-11-09 14:04:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you for the suggestion. I dont think it's entirely grammatical, though. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>you'd help me as well when I'm in trouble</gloss> |
|
6. | A* 2021-11-05 09:21:07 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>you'd help me as well when I'm in trouble</gloss> |
|
5. | A 2021-11-05 08:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-05 08:26:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 困ったときはお互い様 4920 困ったときはお互いさま 1058 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3650/ I've discussed this in length with two native informers because I think the Japanese doesn't really make sense read literally... |
|
Comments: | Maybe not quite a [proverb]. it IS a pithy saying expressing a general truth, but the way it's usually used is to console sb who is apologetic about somebody doing them a favor. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>困ったときはお互い様</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>困ったときはお互いさま</keb> @@ -15,2 +21,3 @@ -<misc>&proverb;</misc> -<gloss>困った時はお互い様</gloss> +<gloss>next time it will be me who needs your help</gloss> +<gloss>when times are tough, we should help each other</gloss> +<gloss>we are all in this together</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-05 01:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel it's lacking something.... |
|
(show/hide 2 older log entries) |