JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ cause ▶ origin ▶ source |
10. | A 2021-11-07 01:52:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
9. | A 2019-03-31 00:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. I think ik should stay for now, but it's worth watching these cases. |
|
8. | A* 2019-03-30 03:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | げいいん 2743 |
|
7. | A* 2019-03-30 03:55:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://news.livedoor.com/article/detail/8549492/ "読者581名に聞いてみました。 Q.話し言葉と文字表記が異なり紛らわしい言葉を教えてください(複数回答) 1位 雰囲気(○ふんいき ×ふいんき) 29.4% 2位 原因(○げんいん ×げいいん) 10.8% 3位 温州(○うんしゅう ×おんしゅう) 10.7% 4位 全員(○ぜんいん ×ぜいいん) 9.1% 5位 その通り(○そのとおり ×そのとうり) 8.4%" "■原因(○げんいん ×げいいん) ・「げいいんと何度も打ったことがある」(25歳女性/小売店/技術職) ・「『鯨飲』と出てきたときの衝撃は忘れられません」(36歳女性/情報・IT/事務系専門職) ・「自分の滑舌の悪さを感じる」(25歳男性/自動車関連/技術職)" "2位「原因」も同様に、「ん+母音」の発音がむずかしいことから起こる誤り。特に子どものころは、この発音がなかなかできません。だから、大人になっても「げい いん」と言ってしまうようです。" "4位の「全員」も、子どものころから言い慣れた口語をそのまま使っているわけですね。その証拠に、子どもがあまり使わない「婚姻」や「参院」などは正しく発音し ているはず。" https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q107724010 "《原因》←コレって漢字変換する時 なんと入れますか? げえいん げいいん。。。どおしても出てこないので“原”と“因” で入れてます。 普通に1回で変換出来ても良さそうな、一般的な単語なのに いつも不思議でなりません" "口に出して話すと「げえいん げいいん」となってしまうのでしょうね。 「げんいん」とよみます。" |
|
Comments: | I don't think it's just an approximation of "げんいん" but a different pronunciation, see the answers in the survey: 「自分の滑舌の悪さを感 じる」 Also the fact that people type it (and then leave it as hiragana, because they can't convert it properly) is another reason why I think we should include it. I think 全員 should also have a ぜいいん[ik] reading since it's high up in the list. If there's enough evidence of 店員, etc. being read as ていいん and so on then I think we should add those reading to those entries too. |
|
6. | A* 2019-03-30 02:42:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't げいいん just an approximation of how げんいん is pronounced rather than an irregular reading? It's the same with 全員, 店員, 団員, etc. I don't see any evidence that it's a common mistake. Two of those links refer to the same incident. |
|
(show/hide 5 older log entries) |