6. |
A 2021-08-06 04:50:39 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I guess so. |
|
Diff: |
@@ -21 +21 @@
-<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
5. |
A* 2021-08-06 02:48:15 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Isn't "type of ..." better than "a ..." here? |
4. |
A 2021-05-28 23:15:39 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think "type of" are fine in expl glosses.
It's not any grey cardboard made
from.recycled paper, it's a specific type. "a
..." conveys the same information, though. |
3. |
A 2021-05-28 22:53:54 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
A case where an article helps. |
|
Diff: |
@@ -21 +21 @@
-<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss>
+<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
2. |
A* 2021-05-27 13:20:13 Nicolas Maia
|
|
Comments: |
Afaik we're trying to avoid constructions like 'variety of', 'type of' etc. |
|
Diff: |
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>chikenshi (type of grey cardboard made from recycled paper)</gloss>
+<gloss>chikenshi</gloss>
+<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2021-05-27 13:00:37 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
地券紙 198
チケン紙 52
I've come across this word several times in relation to karuta production, e.g. here:
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1173887/101
p. 181 併し安物には地券紙、黄ボールがしようさてゐる。
reading:
https://ameblo.jp/quilavieum/entry-12322259895.html
https://inuuniq.co.jp/blog/2013/07/post-475.html |