5. |
A 2021-07-13 13:31:18 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>usu. in compound nouns</s_inf>
+<s_inf>usu. in compounds</s_inf> |
4. |
A 2021-07-11 20:15:28 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2021-07-11 14:28:53 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
中華 appears in so many common terms – I don't think we can call it obscure. How about this?
I also think the "Chinese food" sense should come second. |
|
Diff: |
@@ -17,0 +18,5 @@
+<s_inf>usu. in compound nouns</s_inf>
+<gloss>China</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,5 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>China</gloss> |
2. |
A 2014-04-27 11:30:07 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&obsc;</misc> |
1. |
A* 2014-04-25 10:23:06 Marcus Richert
|
|
Refs: |
daijr |
|
Comments: |
sense 2 is euphemistic and of course not commonly used (by
itself)... could be marked obsc or arch or something, maybe. |
|
Diff: |
@@ -17,2 +17,8 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>Chinese (e.g. food)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1423600">中華料理</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Chinese food</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>China</gloss> |