JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2835284 Active (id: 2100845)

アル
1. [exp] [joc,col]
《used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person; poss. from Manchukuo pidgin》
▶ be
▶ is



History:
13. A 2021-04-23 00:03:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"poss. from Manchukuo dialect"
I don't think any source was saying it was from a Manchukuo dialect (of either Jap/Chinese) but poss. from a Japanese-Manchurian pidgin 
(協和語)
There's some hits for 協和語 アル in Google Books, it seems to not be just a wikipedia thing.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person, poss. from Manchukuo dialect</s_inf>
+<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person; poss. from Manchukuo pidgin</s_inf>
12. A 2019-10-01 11:17:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
11. A* 2019-10-01 01:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure we'll ever pin it down - this might be a good place to leave it.
I'm reminded of stereotypical gaijin, who always start sentences with "ワタシハ...".
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person</s_inf>
+<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person, poss. from Manchukuo dialect</s_inf>
10. A* 2019-09-30 15:26:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there should be an lsrc or a note because without one the style of entry we use immediately suggests that it is either from english or japanese.

however, it seems entirely possible that this is from japanese.  a quick google search suggests it appears to be just some stereotype of chinese people trying to speak japanese and ending all of their sentences in aru because they don't know how to speak japanese properly?

it's not clear to me that its stereotypical usage in manga, etc. is really related to the pidgin (info here: https://www.icge.co.uk/languagesciencesblog/?p=315).  if it is, then it should be mentioned in a note; if not and it's actually just indicating improper usage of japanese, then we don't need an lsrc.

that's my take
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="chi"/>
9. A* 2019-09-30 06:02:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Why does there "need" to be a lsrc? We don't have evidence it's actually from Chinese.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml