JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ scrap ▶ piece ▶ fag end |
|
2. |
[n]
《often self-reference as ~の端くれ》 ▶ unimportant (person) ▶ petty (official) ▶ barely (in a role) |
6. | A 2021-04-19 06:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 役人のはしくれ a 「petty [minor, lower-ranking] official. これでも画家のはしくれです. I am a painter, though a humble one. 中辞典: これでも画家の端くれのつもりです. I regard myself as a painter, if not much of one. ルミナス: 私はこれでも役人の端くれだ I am a public servant, though not a very important one. |
|
Comments: | Not at all easy to turn into glosses. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<s_inf>oft. refers humbly to oneself, as ~の端くれ</s_inf> -<gloss>unimportant person (esp. within a group)</gloss> +<s_inf>often self-reference as ~の端くれ</s_inf> +<gloss>unimportant (person)</gloss> +<gloss>petty (official)</gloss> +<gloss>barely (in a role)</gloss> |
|
5. | A* 2021-04-04 06:17:17 | |
Comments: | it's not really a good translation for most cases 女の端くれ for example means someone who is not yet a woman (=still a girl) someone who is only (can only be called) barely something? |
|
4. | A* 2021-04-04 06:00:37 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr/s, etc. 端くれ 88275 の端くれ 81210 |
|
Comments: | Tried to make the gloss and note more descriptive. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<s_inf>often refers humbly to oneself</s_inf> -<gloss>unimportant person</gloss> +<s_inf>oft. refers humbly to oneself, as ~の端くれ</s_inf> +<gloss>unimportant person (esp. within a group)</gloss> |
|
3. | A 2011-03-04 00:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-03 23:40:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>scrap</gloss> @@ -15,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>often refers humbly to oneself</s_inf> +<gloss>unimportant person</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |