6. |
A 2021-04-01 21:13:56 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2021-04-01 12:02:12 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
koj daijs
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1188633/408
mentions exports of Japanese playing cards coming to an halt 大戦中.
I was going to mark the new sense [obs] and call it
"the Great War; World War I" until I saw koj's definition. |
|
Diff: |
@@ -19,0 +20,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1373930">世界大戦</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>world war</gloss> |
4. |
A 2019-07-04 21:04:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
3. |
A* 2019-07-04 18:11:25 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
i don't think that reading belongs here. it is not supported by any dictionary. references like "frequency of okurigana use" are not trustworthy here. for a very common term with an obvious reading such as this one, okurigana is only supplied when the author is intentionally using an unusual reading (e.g. gikun) probably for artistic purposes
personally i would not bother with this now that おおいくさ is properly recorded. |
|
Diff: |
@@ -16,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおいくさ</reb>
-</r_ele> |
2. |
A 2019-06-11 00:50:14 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
いくさ is a kun reading of 戦, so not "ik". おおいくさ is more usually associated with 大軍/おおいくさ which means the same as 大戦 but is much less common. I'll set up an entry for it. They could be merged, but we don't like merges based on marginal readings, as is the case here. |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2019-06-10 22:29:40 Alan Cheng <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://furigana.info/w/大戦 (small sample size, 6/11)
googling "おおいくさ" returns ~140 hits that annotate 大戦 with this pronounciation. |
|
Comments: |
May be [ik]. I personally heard this reading used in a video game. |
|
Diff: |
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おおいくさ</reb>
+</r_ele> |