4. |
A 2021-02-02 22:25:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2021-02-02 12:37:24 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
This is two senses. Interesting that the kokugos only mention man-days. |
|
Diff: |
@@ -15,2 +15,5 @@
-<gloss>total number of personnel</gloss>
-<gloss>total man-days</gloss>
+<gloss>total number of man-days</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>total number of people (personnel, passengers, etc.)</gloss> |
2. |
A 2019-07-09 06:41:45 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: a total number of 「people [persons, workers]; total man-days. |
|
Comments: |
Better? |
|
Diff: |
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>total personnel</gloss>
+<gloss>total number of personnel</gloss>
+<gloss>total man-days</gloss> |
1. |
A* 2019-07-08 15:44:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr: 何人かの人で何日かかかる仕事を、仮に1日で仕上げたものとして換算した総人数。例えば、5人で3日かかれば、延べ人員は15人。 |
|
Comments: |
I think the current gloss is wrong. |