4. |
A 2020-10-24 04:40:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2020-10-23 22:41:01 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr
親もと 2749
親元 141594
親許 1204 |
|
Comments: |
I don't think we need more than one gloss here. "one's home" and "one's parents" could be misleading. |
|
Diff: |
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>親もと</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>親もと</keb>
@@ -23,3 +22,0 @@
-<gloss>one's parents' roof</gloss>
-<gloss>one's parents</gloss>
-<gloss>one's home</gloss> |
2. |
A 2011-11-22 00:29:36 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
1. |
A* 2011-11-18 12:53:39 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Google:
15.8 mm 親もと
1.3 mm 親元
.04 mm 親許 |
|
Comments: |
* Add alt 交ぜ書き spelling 親もと – looks much more common, found in (my version of) 向田邦子 story 字のないはがき
* Front “parents’ home” sense – this is emphasized in all the dictionaries
* Add gloss “parents’ roof” |
|
Diff: |
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>親もと</keb>
+</k_ele>
@@ -19,0 +22,2 @@
+<gloss>one's parents' home</gloss>
+<gloss>one's parents' roof</gloss>
@@ -20,1 +25,0 @@
-<gloss>one's parents' home</gloss> |