JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1537240 Active (id: 2076804)
夜郎自大
やろうじだい
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ throwing one's weight around without knowing one's limitations
▶ [lit] Yelang thinks too highly of itself



History:
6. A 2020-07-31 23:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Been quiet for a few days now.
5. A* 2020-07-27 00:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Yelang
夜郎自大	7102
夜郎自大な	1606
夜郎自大の	924
  Comments:
Not a great match. I've revised the original according to GG5, and added the literal (Chinese) meaning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside</gloss>
-<gloss>being a big fish in a small pond</gloss>
+<gloss>throwing one's weight around without knowing one's limitations</gloss>
+<gloss g_type="lit">Yelang thinks too highly of itself</gloss>
4. A* 2020-07-26 13:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These two glosses aren't really describing 
the same thing, are they?
3. A 2016-01-02 20:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-12-28 07:36:51  David Chigusa <...address hidden...>
  Comments:
I think the more concise "big fish in small pond" analogy 
deserves inclusion here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>being a big fish in a small pond</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml