JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
▶ if times were better ▶ if one had been born at an earlier, more opportune time ▶ if times had not changed ▶ if I had my due |
6. | A 2020-07-01 22:09:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-01 17:57:51 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>if one had been born at the right time (an earlier time)</gloss> +<gloss>if one had been born at an earlier, more opportune time</gloss> |
|
4. | A* 2020-07-01 17:47:06 | |
Refs: | 大辞泉 世が世ならば 三省堂慣用句辞典 現在が自分にとって昔と同様にいい時代だったらの意で、今の恵まれない境遇を嘆いて言う言葉。「世が世ならば、こんな貧乏暮しとは縁がなかったのに」 |
|
Comments: | "彼女の家って元華族なんだってさ。世が世なら、彼女は「お嬢様」だよ。" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>if times were better</gloss> +<gloss>if one had been born at the right time (an earlier time)</gloss> +<gloss>if times had not changed</gloss> @@ -13 +15,0 @@ -<gloss>if times were better</gloss> |
|
3. | A 2017-12-19 03:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-15 08:53:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "その人にとって都合のよい世の中なら。 「 -こんな苦労をかけ ないものを」" 斎藤和英大辞典 |
|
Comments: | "if the world were just"? "if things were fair?" "if things were as they should?" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>if I had my due</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>if times had not changed</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |