JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2037140 Active (id: 2067337)
無ければ
なければ
1. [exp] [uk]
▶ if (it) doesn't exist
▶ if there is no ...
▶ if (one) doesn't have ...
Cross references:
  ⇐ see: 2255590 無けりゃ【なけりゃ】 1. unless one ...; if one does not ...
  ⇐ see: 2037145 無きゃ【なきゃ】 1. if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...
2. [exp,aux] [uk]
▶ if not ...
▶ unless ...
Cross references:
  ⇐ see: 2037145 無きゃ【なきゃ】 2. if not ...; unless ...
3. [exp,aux] [abbr,uk]
▶ have to ...
▶ must ...
Cross references:
  ⇒ see: 1632350 なければならない 1. have to do; must; should; ought to



History:
15. A 2020-05-03 03:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've indexed a couple of sentences to it.
14. A* 2020-05-02 20:02:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This sense isn't in the kokugos but it's very common (also used in the example sentence displayed on WWWJDIC).
I've changed my mind about the note I wrote; it wasn't clear. Probably better to have no note at all and instead use a different PoS tag. We "aux" on some similar entries. How this PoS should be used is still an open discussion on the mailing list, but I'll go with it for now.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&aux;</pos>
@@ -20 +21 @@
-<s_inf>after neg. verb stem or adjective stem</s_inf>
+<gloss>if not ...</gloss>
@@ -22 +23,9 @@
-<gloss>if not ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
+<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>have to ...</gloss>
+<gloss>must ...</gloss>
13. A 2020-05-02 07:53:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant to add my thanks for working on it.
12. A 2020-05-02 02:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've fixed the sentences.
11. A* 2020-04-22 23:55:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Sentences for indexing:
1. 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう; パスポートがなければ、出国など論外だ
2. 急がなければ、学校に遅刻しますよ; タバコを吸わなければ、長生きできるだろう; 渋滞がひどくなければ大丈夫です; 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか
  Comments:
I think having "if it is not ..." on sense 1 is somewhat confusing. I understand the reasoning for doing it (having read the discussion below), but semantically, it belongs with the other sense.
I think it would be better to ignore the 無い/ない distinction, and instead generalise the sense 2 glosses so that they cover both verb and adjective use.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1529520">無い・ない・1</xref>
@@ -14,3 +13,3 @@
-<gloss>if it does not exist</gloss>
-<gloss>if it is not there</gloss>
-<gloss>if it is not ...</gloss>
+<gloss>if (it) doesn't exist</gloss>
+<gloss>if there is no ...</gloss>
+<gloss>if (one) doesn't have ...</gloss>
@@ -19,2 +18 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -22,2 +20,3 @@
-<gloss>unless one ...</gloss>
-<gloss>if one does not ...</gloss>
+<s_inf>after neg. verb stem or adjective stem</s_inf>
+<gloss>unless ...</gloss>
+<gloss>if not ...</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml