4. |
A 2020-04-22 01:10:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2020-04-21 12:19:34
|
|
Diff: |
@@ -14,2 +14 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>∫</pos> |
2. |
A 2014-03-07 03:04:45 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
i think it would more literally mean 'a barrage of thanks and emotion', etc. |
|
Diff: |
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<misc>&joc;</misc>
+<s_inf>orig. a play on 乱射乱撃雨霰</s_inf>
@@ -17,2 +18,0 @@
-<gloss>Being terribly grateful</gloss>
-<gloss>lit. being as deeply grateful and moved as strongly the rain falls in a day of storm.</gloss> |
1. |
A* 2014-03-06 18:36:53 Jacopo Tedeschi <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Cited in the Weblio Dictionary
http://thesaurus.weblio.jp/content/感謝感激
In the Kotobank Dictionary
http://kotobank.jp/word/感謝感激雨霰
The exp. is so important it influenced popular culture, and was referenced in the title of the song "感謝カンゲキ雨嵐" as a pun in the year 2000.
http://ja.wikipedia.org/wiki/感謝カンゲキ雨嵐
Here is a discussion about the exp. that appears in Yahoo 知恵袋
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1211146642 |
|
Comments: |
The exp. actually derivatives from 乱射乱撃雨あられ, used during the WWII to describe how bullets flew everywhere in the battlefield. It lasted after the end of the war to describe bad whether conditions, and later 感謝感激雨霰 originated from it. |