JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5k,vi]
▶ to blow (of the wind) |
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to blow (one's breath) ▶ to breathe out ▶ to blow on (hot tea, candles, etc.) ▶ to puff |
|||||
3. |
[v5k,vt]
▶ to play (a wind instrument) ▶ to blow (a whistle, trumpet, etc.) ▶ to whistle (a tune) |
|||||
4. |
[v5k,vt,vi]
▶ to emit (smoke, fire, etc.) ▶ to spout ▶ to spew ▶ to puff out
|
|||||
5. |
[v5k,vt,vi]
▶ to sprout ▶ to put forth (buds) |
|||||
6. |
[v5k,vt,vi]
▶ to appear (on the surface) ▶ to form ▶ to be coated with (powder, rust, etc.) |
|||||
7. |
[v5k,vi]
[sl]
▶ to burst out laughing ▶ to burst into laughter
|
|||||
8. |
[v5k,vt]
▶ to brag ▶ to talk big |
|||||
9. |
[v5k,vt]
▶ to smelt ▶ to mint |
19. | A 2020-01-23 02:18:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>to breath out</gloss> +<gloss>to breathe out</gloss> |
|
18. | A 2020-01-23 01:13:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. A lot of sentences are sense 3 and a few are sense 2. |
|
17. | A* 2020-01-22 23:15:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | I've tried reorganising this entry. Sense 1 was too broad. I've reinstated the "emit; spout; spew" sense (which was dropped in 2018 and moved to a new 噴く entry) because meikyo notes the following: "勢いが弱い場合は「吹く」が一般的。また、鯨の場合は「吹く」も使う。" |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to blow (of the wind)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> @@ -15,3 +20,11 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to blow (e.g. wind)</gloss> -<gloss>to play a wind instrument</gloss> +<gloss>to blow (one's breath)</gloss> +<gloss>to breath out</gloss> +<gloss>to blow on (hot tea, candles, etc.)</gloss> +<gloss>to puff</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to play (a wind instrument)</gloss> +<gloss>to blow (a whistle, trumpet, etc.)</gloss> +<gloss>to whistle (a tune)</gloss> @@ -23 +36,5 @@ -<gloss>to whistle</gloss> +<xref type="see" seq="2836243">噴く</xref> +<gloss>to emit (smoke, fire, etc.)</gloss> +<gloss>to spout</gloss> +<gloss>to spew</gloss> +<gloss>to puff out</gloss> @@ -30 +47 @@ -<gloss>to put forth buds</gloss> +<gloss>to put forth (buds)</gloss> @@ -36 +53,8 @@ -<xref type="see" seq="1602500">吹き出す・ふきだす・3</xref> +<gloss>to appear (on the surface)</gloss> +<gloss>to form</gloss> +<gloss>to be coated with (powder, rust, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1602500">吹き出す・3</xref> @@ -38 +62 @@ -<gloss>to laugh</gloss> +<gloss>to burst out laughing</gloss> @@ -39,0 +64,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to brag</gloss> +<gloss>to talk big</gloss> @@ -47,6 +76,0 @@ -<sense> -<pos>&v5k;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to brag</gloss> -<gloss>to talk big</gloss> -</sense> |
|
16. | A* 2020-01-22 11:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Most refs have the "sprout" sense. Of the 89 Tanaka sentences, 88 are sense 1 and one is this (new) sense. It was wrongly set to sense 2. I can't see the point of that 吹いた note either. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,7 @@ +<gloss>to sprout</gloss> +<gloss>to put forth buds</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
15. | A* 2020-01-22 08:08:40 | |
Comments: | I don't think that note really adds anything |
|
Diff: | @@ -31 +30,0 @@ -<s_inf>often as 吹いた</s_inf> |
|
(show/hide 14 older log entries) |