JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
[id,rare]
▶ two ill-matched things ▶ two poorly balanced things ▶ [lit] temple bells to paper lanterns |
5. | A 2019-06-29 11:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-06-27 11:34:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, 隠語大辞典 (weblio) |
|
Comments: | not the same thing as 月と鼈 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1255440">月と鼈・つきとすっぽん</xref> +<misc>&id;</misc> @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)</gloss> -<gloss>(like) chalk and cheese</gloss> -<gloss>you can't judge a book by its cover</gloss> +<gloss>two ill-matched things</gloss> +<gloss>two poorly balanced things</gloss> +<gloss g_type="lit">temple bells to paper lanterns</gloss> |
|
3. | A 2012-03-04 02:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1255440">月と鼈・つきとすっぽん</xref> +<xref type="see" seq="1255440">月と鼈・つきとすっぽん</xref> |
|
2. | A* 2012-03-03 08:42:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 26,200 提灯に釣鐘 11,600 提灯に釣り鐘 |
|
Comments: | * Add gloss “chalk and cheese”, which also applies here (both same shape, otherwise completely different) (same idea as 月と鼈) * Add alt spelling (w/o okurigana) 提灯に釣鐘 – looks more common (And yes, this is obscure – teacher didn’t recognize, and instead said that 月と鼈 is the usual phrase.) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>提灯に釣鐘</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>(like) chalk and cheese</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |