JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1586690 Active (id: 2000409)
雨降り [ichi1,news2,nf47] 雨ふり
あめふり [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ rainfall
▶ rainy weather
2. [adj-no]
▶ rainy
▶ wet



History:
6. A 2019-03-12 10:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll set it back and add a second sense. I'll link a sentence for the の sense.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rainfall</gloss>
+<gloss>rainy weather</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -21 +25,0 @@
-<pos>&n;</pos>
5. A* 2019-03-11 19:59:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
actual usage on twitter (first 20 I came across):
"雨降りの月曜"
"今日は雨降りで、寒いです。"
"朝から雨降りで画質が悪いですが…"
"会津は一日雨降り模様。"
"雨降りだと濡れないようこんな風にしてくれるのね。 "
"あったかい部屋の中から雨降りのお外を眺めるのは初めてだねぇ"
"月曜日、雨降りの朝です"
"今日は雨降り"
"雨降りの月曜日ですね"
"おはよ♪しとしと雨降りの月曜日からすた〜と"
"今朝は雨降りです。"
"雨降りから始まる月曜日"
"雨降りの朝、天気回復するみたいです"
"深夜から雨降りになりました"
"雨降りに傘ささないひと"
"昼前から雨降りにの1日になっちゃった"
"雨降りなのに
花粉で撃沈
眠り姫?"
"雨降りの今日は全部流して元に戻そうとする…"
朝も雨降りだったので💩出せなくて辛かったワン
雨降りだけど晴れてる変な天気ね。散歩行きたいね
out of these, the only one where "rainy" doesn't really work is "雨降りに傘ささないひと", I think. Maybe "雨降りから始まる月曜日" as well.
  Comments:
(I guess I wouldn't mind changing it back, though.)
4. A* 2019-03-11 18:24:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog: "こんな雨降りに出掛けるのですか  Are you going out in this rain [rainy weather]?"
gg5: "雨降り続き a (long) spell of rainy weather; a wet spell."
  Comments:
I think I prefer the original glosses. Could have a separate adj-no sense if we want to keep "rainy".
3. A 2019-03-11 00:28:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-10 22:15:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雨降 is only in nikk
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>雨降</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml