2. |
A 2018-12-06 09:07:22 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Trimming a bit. If the transliteration isn't used in English, I don't think it should be
included. |
|
Diff: |
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance)</gloss>
-<gloss>silk bath</gloss>
+<gloss>bubble bath with very small bubbles</gloss> |
1. |
A* 2018-12-05 11:01:59 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
シルク風呂 1028
シルクバス 617
シルキーバス 576
シルク湯 123
シルキー風呂 72
シルキー湯 21
google images
http://aqua-saison.com/oyu.html
ミクロ単位の超微細な気泡がたっぷり含まれたお湯が、まるで絹の肌触りのように、優しくお肌を包み込む新感覚の「シルク風呂」です。
https://www.lifein.tokyo.jp/en/jonan/topics/detail.php?id=78
"Kaiseiyu’s kuro-yu baths include one that is carbonated, their original Kuroyu-Tansansen onsen. It also has a regular warm-water
bath called the Silk Bath, with bubbles so small that the water takes on a whitish appearance. These bubbles help clean the pores
of the skin."
http://www.yunomorionsen.com/singapore/onsen/
"SILK BATH
Filled with tiny bubbles, this bath offers a deeply cleansing and relaxing experience. The jets of tiny bubbles not only give the
water a sensual, silky feel, but also aid buoyancy and stimulate and relax the muscles." |
|
Comments: |
Obviously nobody outside of Japan are calling these "silk baths", but I guess it's a reasonable translation? |