7. |
A 2018-11-27 22:30:18 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Aligning. |
|
Diff: |
@@ -25 +25 @@
-<gloss>an unspecified day of the month, used on diplomas, proclamations, etc.</gloss>
+<gloss>unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)</gloss> |
6. |
A 2018-11-25 20:47:14 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2018-11-23 07:23:46
|
|
Refs: |
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/9yxm9e/what_does_it_mean_when_吉_is_used_in_a_date_like/ |
|
Comments: |
Not sure if actually common |
|
Diff: |
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1577870">吉日・2</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>an unspecified day of the month, used on diplomas, proclamations, etc.</gloss>
+</sense> |
4. |
A 2011-08-19 00:57:56 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
3. |
A* 2011-08-18 23:00:39 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, 新和英中辞典, Daijr |
|
Comments: |
Again, better to have the omikuji mention in the gloss, plus xref.
I wondered about きつ, but I see Koj has it for this meaning. |
|
Diff: |
@@ -16,2 +16,2 @@
-<s_inf>particularly at shrines in omikuji (fortune strips)</s_inf>
-<gloss>good fortune</gloss>
+<xref type="see" seq="1270440">御神籤・おみくじ</xref>
+<gloss>good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)</gloss>
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>auspiciousness</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2011-08-18 12:22:10 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 |
|
Comments: |
Add note that particularly at shrines/omikuji. |
|
Diff: |
@@ -16,0 +16,1 @@
+<s_inf>particularly at shrines in omikuji (fortune strips)</s_inf> |
1. |
A 2007-11-18 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |