4. |
A 2018-10-09 02:13:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2018-10-07 09:27:27 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Etymology → note. Tried my best to shorten it. Also added "(the lesson that)" since it's の教え |
|
Diff: |
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>one should not leave things unfinished</gloss>
-<gloss g_type="expl">when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway</gloss>
+<s_inf>from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving</s_inf>
+<gloss>(the lesson that) one should not leave things unfinished</gloss> |
2. |
A 2017-07-02 00:52:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Wordy, but interesting. |
|
Diff: |
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2832642">断機</xref>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway</gloss>
+<gloss g_type="expl">when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway</gloss> |
1. |
A* 2017-07-01 16:20:35 Alan Cheng <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr, daijs |
|
Comments: |
I have no idea how this entry should be formatted...the expression
doesn't make any sense without the tale behind it but it is quite long! |