JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2417330 Active (id: 1979396)
功罪相償う
こうざいあいつぐなう
1. [exp] [id]
▶ the good and bad deeds cancel each other out
▶ good deeds make up for the bad



History:
9. A 2018-05-20 07:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-05-14 20:17:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "一つの行為や事柄の中に,功績と罪過がともにあって互いに打ち消しあう関係にある。また,功績によって,罪や失敗が大目に見られる"
  Comments:
Having reread the definition, I'd go with something like this.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>the merits and demerits offset each other</gloss>
+<gloss>the good and bad deeds cancel each other out</gloss>
+<gloss>good deeds make up for the bad</gloss>
7. A 2018-05-14 14:17:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This reads like the gloss of a proverb rather than an id so it probably doesn't belong here, actually,
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>producing results means small mistakes will be forgiven</gloss>
6. A 2018-05-14 11:10:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Best to be consistent.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>merits and demerits offsetting each other</gloss>
+<gloss>the merits and demerits offset each other</gloss>
5. A* 2018-05-14 05:52:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't really remember, but I don't really like the original gloss. It should probably be glossed as a verb but it's hard to do in 
our usual format. I tried something like "to be balanced out" but it's not really it either. I'm fine if you want to reinstate the 
original though, I guess.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml