JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ it is darkest under the lamp post ▶ it's hard to see what is under your nose ▶ go abroad to hear of home ▶ you must go into the country to hear what news at London |
3. | A 2018-01-09 07:16:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
2. | A 2012-07-10 06:03:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-05 15:59:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 灯台 daijr koj 斎藤和英大辞 英語ことわざ教訓辞典 http://ejje.weblio.jp/content/灯台下暗し http://ejje.weblio.jp/content/You+must+go+into+the+country+to+hear+what+news+at+London. |
|
Comments: | Rewrite (& expand) – previous translation wrong * “can't see the forest for the trees” means “can’t see big picture b/c of details” – this means instead “can’t see *close at hand*” BTW, this is clearly about the (traditional oil) lamp pole (as daijr states), not lighthouse (mistranslation) – lamp pole obviously of more antiquity, more familiar, and has a visible shadow at its base. “it is darkest under the lamp post” is reasonably idiomatic in English (here meaning “house lamp” or “street lamp”), so lead with that (Heard in conversation) |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,4 @@ -<gloss>can't see the forest for the trees</gloss> +<gloss>it is darkest under the lamp post</gloss> +<gloss>it's hard to see what is under your nose</gloss> +<gloss>go abroad to hear of home</gloss> +<gloss>you must go into the country to hear what news at London</gloss> |