JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2744110 Active (id: 1965885)
鷸蚌の争い
いつぼうのあらそい
1. [exp,n] [id]
▶ fight from which neither part benefits (but a third part does)
▶ [lit] a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)
Cross references:
  ⇒ see: 1810950 漁夫の利 1. profiting while others fight; fisherman's profit
  ⇐ see: 2826247 鷸蚌【いつぼう】 1. a snipe and a clam; a snipe and a mussel



History:
8. A 2017-12-13 12:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-12-08 08:21:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "二人が利を争っている間に、第三者に乗ぜられ共倒れになるよう
な無益な争い。"
so I'd say it is a noun rather than a proverb
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,2 +15,2 @@
-<gloss>while two dogs are fighting for a bone, a third runs away with it</gloss>
-<gloss g_type="lit">the fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)</gloss>
+<gloss>fight from which neither part benefits (but a third part does)</gloss>
+<gloss g_type="lit">a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)</gloss>
6. A 2014-12-09 04:57:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see 鷸蚌
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="lit">the fight between the bird and the shell-fish (ends in the fisherman's profit)</gloss>
+<gloss g_type="lit">the fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)</gloss>
5. A 2014-12-09 04:50:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1810950">漁夫の利</xref>
+<xref type="see" seq="1810950">漁夫の利</xref>
4. A 2014-12-09 04:47:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml