6. |
A 2017-11-18 23:11:51 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2017-11-18 15:35:01 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
"Kanbun" doesn't appear in the gloss so I don't think this x-ref is particularly helpful. |
|
Diff: |
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1213220">漢文・かんぶん・2</xref> |
4. |
A 2012-05-19 23:48:07 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1213220">漢文・かんぶん・2</xref>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese classics</gloss>
+<gloss>single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts</gloss> |
3. |
A* 2012-05-19 20:28:06 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
oops |
2. |
A 2012-05-19 20:27:54 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
not sure 'kanbun' really means 'chinese classics' here |
|
Diff: |
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>character which is read twice in the Japanese reading of Chinese classics</gloss>
+<s_inf>e.g. 将 is read as「まさに...んとす」</s_inf>
+<gloss>single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese classics</gloss> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2012-05-19 08:41:49 Marcus
|
|
Refs: |
daijs, daijr
EDR日英対訳辞書 |
|
Comments: |
also 再読字 |