JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v1,vi]
▶ to fall behind ▶ to drop out |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to drop ▶ to fall ▶ to spill ▶ to scatter |
6. | A 2017-08-26 03:27:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to have come from 零れる years ago. I'll remove it. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&sens;</misc> |
|
5. | A* 2017-08-24 16:25:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Why is this [sens]? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>to leave something behind</gloss> @@ -19 +17,0 @@ -<gloss>to fall short</gloss> @@ -27,0 +26 @@ +<gloss>to scatter</gloss> |
|
4. | A 2014-10-18 20:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Thanks. I've added a new translation for that sentence. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,7 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to drop</gloss> +<gloss>to fall</gloss> +<gloss>to spill</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2014-10-18 19:12:10 | |
Comments: | Hi, the English translation of the example sentence (クリスは学科の授業でおちこぼれそうです, "Chris is in a risky situation in science class") seems odd. |
|
2. | A 2012-09-04 07:58:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 (vi) |
|
Comments: | not sure why this is sens |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |