JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[vs,adv]
[on-mim]
▶ to feel anxious ▶ to feel nervous ▶ to be kept in suspense ▶ to feel excited ▶ to feel thrilled |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ fluttering down ▶ trickling down (e.g. tears)
|
|||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ hanging untidily (of hair) ▶ straggling |
6. | A 2017-08-03 23:48:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
5. | A* 2017-08-03 23:08:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just leaving a note to update Tatoeba - the senses have changed. Tatoeba is currently not responding. |
|
4. | A 2017-08-03 23:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, all the examples I can find of sense 1 are "vs". |
|
3. | A* 2017-08-03 22:05:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? As far as I can tell, sense 1 is [vs] without exception. I don't think there should be an separate "exciting" sense because the feeling described here is the same whether you're nervous or excited - it's about being on edge. You wouldn't use はらはら to describe the excitement a child feels upon being told he's going to Disneyland. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -14,2 +14,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -17,3 +16,5 @@ -<gloss>feeling anxious</gloss> -<gloss>feeling nervous</gloss> -<gloss>being kept in suspense</gloss> +<gloss>to feel anxious</gloss> +<gloss>to feel nervous</gloss> +<gloss>to be kept in suspense</gloss> +<gloss>to feel excited</gloss> +<gloss>to feel thrilled</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-03 01:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr sense 1: ことの成り行きを心配して気をもむさま。 「 −しながらサーカスを見る」 ルミナス: (興奮させるような) exciting; (スリル満点の) thrilling. Tanaka corpus: I sat watching an exciting game on television. / It was a really exciting baseball game. / It was an adventure going down the river on a raft. / etc. etc. |
|
Comments: | I think the old "exciting; thrilling" sense is needed, either as part of sense 1 or in its own sense. 心配 can mean "suspense" and I think 成り行きを心配して気 needs to be seen in that context. 8 of the 11 Tanaka sentences using はらはら are about being excited; not necessarily anxious. |
|
(show/hide 1 older log entries) |