5. |
A 2016-11-21 00:13:28 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
N-grams: 4561 |
|
Comments: |
Hard to get a definitive definition. |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<gloss>entire family</gloss>
-<gloss>whole family is affected (by a disease, etcetera)</gloss>
+<gloss>entire family is affected (disease, etc.)</gloss>
+<gloss>whole family</gloss> |
4. |
A* 2016-11-20 23:39:49
|
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>whole family</gloss>
+<gloss>whole family is affected (by a disease, etcetera)</gloss> |
3. |
A 2011-11-29 10:22:39 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'll stick my neck out here. |
|
Diff: |
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -13,2 +12,2 @@
-<gloss>annihilate an entire family</gloss>
-<gloss>wipe out an entire family</gloss>
+<gloss>entire family</gloss>
+<gloss>whole family</gloss> |
2. |
A* 2011-11-22 06:22:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
GG5 has: "流感でわが家は一家全滅だ. My whole family is down with the flu." That seems to be a figurative use of 全滅, and doesn't really support your gloss. I'm not saying it's wrong, but GG5 isn't supporting it. |
1. |
A* 2011-11-19 09:24:00 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 全滅 |
|
Comments: |
Same story, seem common construction. |