JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2828968 Active (id: 1929342)
浦島太郎状態
うらしまたろうじょうたい
1. [n]
▶ Rip van Winkle feeling
▶ [expl] feeling that everything has changed once one comes back to one's hometown
Cross references:
  ⇐ see: 2841331 浦島太郎【うらしまたろう】 1. Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later



History:
4. A 2016-03-24 22:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2016-03-24 14:11:37  Scott
  Refs:
wiki gg5

from wiki

Here is wiki's explanation: 

竜宮城から故郷に戻るとまったく見知らぬ土地になっていたという浦島太郎の立場になぞらえ、長い間離れていた所に久しぶりに戻ると別世界になっており面食らうことを、古くは「今浦島」現在では「浦島太郎である」「浦島太郎状態にある」などと言う。女性の場合は浦島花子(うらしまはなこ)。「日本国外に住み日本の流行に疎くなったり違和感を覚えてしまう」「出向先から戻って本社の変貌ぶりにまごつく」「世間から離れていたために時事ニュースや新しい技術を知らず、時代に取り残されたと感じる」などの状態を自虐的に表現する際に用いる。
  Comments:
I think this is a lot clearer. The previous gloss led me to believe that it applied to people living in Japan (and who use a fax machine daily). Now I understand that it applies, to people coming back to Japan...
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">feeling of having been left behind by the the times</gloss>
+<gloss g_type="expl">feeling that everything has changed once one comes back to one's hometown</gloss>
2. A 2016-03-24 11:51:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
浦島太郎状態	30767
浦島状態	5126
  Comments:
Probably we should move 浦島太郎 from enamdict. GG5 glosses it as "(a) Rip van Winkle".
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>a feeling of having been left behind by the the times</gloss>
-<gloss>feeling like Rip van Winkle</gloss>
+<gloss>Rip van Winkle feeling</gloss>
+<gloss g_type="expl">feeling of having been left behind by the the times</gloss>
1. A* 2016-03-24 11:26:05  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Urashima_Tarō#In_popular
_culture
  Comments:
See last note of the reference: "Urashima Jōtai" (浦島状
態) is a phrase used in popular culture to describe 
someone who has been left behind by the times, or 
otherwise rendered unaware of his changing environment. 
It can also be used describe someone who is unfamiliar 
with a formerly familiar surrounding, upon his return 
from an absence.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml