4. |
A 2016-03-16 08:38:05 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
3. |
A* 2016-02-29 23:58:44 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Koj |
|
Comments: |
The しゃり in Daijisen/Daijirin meaning この中。このうち。この間, etc. is 這裏, not 這裡, which as Scott points out is really Chinese. The Daijirin entry for 這裏 quotes 漱石. |
|
Diff: |
@@ -5 +5 @@
-<keb>這裡</keb>
+<keb>這裏</keb> |
2. |
A* 2016-02-14 19:47:10 Scott
|
|
Comments: |
seems to mean ここ in Chinese (http://ja.wiktionary.org/wiki/這裡). There are 3 mentions inside Aozora texts. The two first are from a Chinese text that's quoted (http://www.aozora.gr.jp/cards/000250/files/43720_33018.html and http://www.aozora.gr.jp/cards/001520/files/54958_53049.html), so they're useless.
The second one has it as "こちら", in the sense of here/ここ.
"「あの、那裡(あちら)にもゐらつしやいませんので御座いますが」
「旦那様が? どうして」
「今し方這裡(こちら)へ出てお在(いで)になつたのださうで御座います」
「嘘(うそ)、嘘ですよ」"(http://reception.aozora.gr.jp/aozora/cards/000091/files/522_3356.html) by 尾崎紅葉 who died in 1903
I'm not convinced that this could mean " inside this; within" or that it was really used much in Japanese. A general google search just returns results related to Chinese. |
1. |
A* 2016-02-14 14:22:33 Andrew Prowse <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Daijirin, Daijisen |
|
Comments: |
JP definition is この中、このうち. Appears in multiple works by Natsume Soseki. It's followed by の in the example (這裡の消息 "the movements within") but no part of speech is listed in the dictionary.
這 in this case is apparently a word from the Song dynasty meaning 此 ("this"). |