4. |
A 2015-01-13 12:12:08 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2015-01-06 00:22:26 Marcus Richert
|
|
Refs: |
daijs |
|
Diff: |
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&col;</misc> |
2. |
A 2012-01-04 06:26:03 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs
◆「旦」は「朝・夜明け」の意であるから、「元旦」を「元日」の意で使うのは誤り。ただし、「元日」と同じように使う人も多い。 |
|
Comments: |
i was unaware that this wasn't a 'proper' term for NYD. controversially, i might like to swap the senses. (matches what all kokugos have, but not what JEs have) |
|
Diff: |
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see" seq="1261010">元日</xref>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
1. |
A* 2012-01-04 02:56:29 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
大辞林、広辞苑 |
|
Comments: |
Add “New Year’s *morning*” sense |
|
Diff: |
@@ -16,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>New Year's morning</gloss>
+<gloss>morning of New Year's Day</gloss>
+</sense> |