JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2825839 Active (id: 1905275)
清楚ギャル
せいそギャル
1. [n] [col]
▶ polished gyaru
▶ [expl] girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend
Cross references:
  ⇒ see: 1043110 ギャル 1. gyaru; (young) woman adhering to a fashion style usually characterized by dyed hair and gaudy clothing



History:
2. A 2014-10-23 11:27:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1043110">ギャル</xref>
+<xref type="see" seq="1043110">ギャル・1</xref>
1. A* 2014-10-23 02:03:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
62k bing
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q
1079181640
"清楚ギャルってどんな見た目ですか?"
https://twitter.com/search?
f=realtime&q=%22%E6%B8%85%E6%A5%9A%E3%82%AE%E3%83%A3%E3%8
3%AB%22&src=typd
20-30 hits on twitter the past 24 hours
http://universal-doll.com/2013/10/popteen-new-gyaru-era-
style-breakdown-and-reasons/
"what Popteen Magazine is calling 清楚な女のコ Seiso na 
Onna no Ko or Polished Girl 

It directly translates as “Neat and Clean Girl” but I 
think Polished Girl is a better translation because they 
say: Everyone aims to not look too Gal, and to not be 
plain but to have a Neat and Clean aura.

To me this translates best as polished, but up to you. 
I’ll be sticking probably with Seiso Gyaru to keep it in 
tune with Japanese magazines…."
  Comments:
saw a TV show a while back about the death of ギャル 
culture. Several girls interview on the street self-
identified as 清楚ギャル (though some a little hesitatingly)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml