4. |
A 2012-08-27 23:11:03 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
If the gloss is "junior priest", listing the words for more senior priests is not needed. Xrefs are fine. |
|
Diff: |
@@ -17,1 +17,1 @@
-<xref type="see">神主</xref>
+<xref type="see" seq="1364690">神主・2</xref>
@@ -20,1 +20,0 @@
-<gloss g_type="expl">lower rank than kannushi/guji (chief priest) and negi (senior priest)</gloss> |
3. |
A* 2012-08-27 15:50:00 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
[fld=Shinto]
Refer to 神主 in [2]nd sense of *head* priest |
|
Diff: |
@@ -16,1 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1364690">神主</xref>
@@ -19,0 +18,2 @@
+<xref type="see">神主</xref>
+<field>&Shinto;</field>
@@ -24,0 +25,1 @@
+<field>&Shinto;</field> |
2. |
A* 2012-08-27 15:46:37 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr koj |
|
Comments: |
Add reading ほうり (koj) – saw glossed as such on webpage
tweak gloss for narrow sense – “junior Shinto priest” contrast with “senior Shinto priest” 禰宜
(and tweak broad sense – [equiv] is thus just “Shinto priest”)
Put narrow sense first, as it’s the emphasis of definitions. |
|
Diff: |
@@ -10,0 +10,12 @@
+<r_ele>
+<reb>ほうり</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1228420">宮司</xref>
+<xref type="see" seq="1364690">神主</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜・1</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜</xref>
+<gloss>junior Shinto priest</gloss>
+<gloss g_type="expl">lower rank than kannushi/guji (chief priest) and negi (senior priest)</gloss>
+</sense>
@@ -14,8 +26,2 @@
-<gloss>generic title for a member of the Shinto priesthood</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1364690">神主</xref>
-<xref type="see" seq="2249720">禰宜</xref>
-<xref type="see" seq="2249720">禰宜・1</xref>
-<gloss>Shinto priest of lower rank than kannushi and negi</gloss>
+<gloss>Shinto priest</gloss>
+<gloss g_type="expl">generic title for a member of the Shinto priesthood</gloss> |
1. |
A 2010-03-18 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |