JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ exposure ▶ disclosure ▶ exposé ▶ revelation
|
5. | A 2012-04-16 04:08:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-04-15 23:59:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | correct spelling with the accent disambiguates, and it should make quotation marks and "(e.g.)" unnecessary |
|
Diff: | @@ -30,1 +30,1 @@ -<gloss>"expose" (e.g. in magazine)</gloss> +<gloss>exposé</gloss> |
|
3. | A* 2012-04-12 05:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN |
|
Comments: | Alternative (and probably wrong) kanji. I suspect it comes from "素っ破 ; 透っ波 ; 透波" by mixing up the kanji. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,8 @@ +<k_ele> +<keb>透っ破抜き</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>透破抜き</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19,1 +27,1 @@ -<xref type="see" seq="1397170">すっぱ抜く・すっぱぬく</xref> +<xref type="see" seq="1397170">素っ破抜く・すっぱぬく</xref> @@ -23,0 +31,1 @@ +<gloss>revelation</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-12 04:46:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="1397170">素っ破抜く・すっぱぬく</xref> |
|
1. | A* 2012-04-12 04:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | Extra surface forms, ordered on hits. |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>すっぱ抜き</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>素破抜き</keb> @@ -14,1 +20,1 @@ -<gloss>an "expose" (in a magazine)</gloss> +<gloss>"expose" (e.g. in magazine)</gloss> |