8. |
A 2011-06-19 23:12:33 Jim Breen <...address hidden...>
|
7. |
A* 2011-06-19 22:09:06 Jean-Luc Leger <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daij |
|
Diff: |
@@ -10,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="1560670">廊下</xref>
+<xref type="see" seq="1199860">回廊</xref>
@@ -11,0 +13,11 @@
+<gloss>corridor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1197640">画廊</xref>
+<gloss>art gallery</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1438350">天井桟敷</xref>
+<gloss>upper gallery (in a theatre)</gloss> |
6. |
A* 2011-06-19 14:46:00 Hayden Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
This is an example sentence for entry 2 above.
今日のゴルフトーナメントには多くのギャラリが集まった。
And, I guess I must be a different Scott. |
5. |
A 2011-06-18 13:19:04 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Diff email anyway |
4. |
A* 2011-06-16 22:48:05 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Different "Scott"? |
(show/hide 3 older log entries)
|
3. |
A* 2011-06-16 15:27:06 Scott
|
|
Comments: |
Btw, I don't remember submitting this amendment. |
2. |
A 2011-06-16 02:54:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: |
Seems sense 2 is often used in golf reports. |
|
Diff: |
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>spectators (at a golf tournament)</gloss>
+<gloss>spectators (esp. at a golf tournament)</gloss> |
1. |
A* 2011-06-15 15:14:07 Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -12,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>spectators (at a golf tournament)</gloss>
+</sense> |