JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1611300 Active (id: 2298696)
<entry id="2298696" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1611300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>孕む</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>妊む</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>胎む</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はらむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to conceive</gloss>
<gloss>to become pregnant</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to get filled with (e.g. sails filled with wind)</gloss>
<gloss>to be swollen with</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to contain (a contradiction, danger, etc.)</gloss>
<gloss>to carry (a problem, consequences, etc.)</gloss>
<gloss>to involve (e.g. risk)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-08-17 22:29:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,1 +20,6 @@
-&lt;gloss&gt;to get filled with&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to get filled with (e.g. sails filled with wind)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be swollen with&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-08-18 02:22:08" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-10-07 06:49:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>daijs merges senses 2 and 3, daijr splits.
Prog has both [vt] and [vi] examples of sense 1. Examples for senses 2 and 3 are all [vt]. Only daijs has</upd_detl>
<upd_refs>daij, prog, 新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,1 +17,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -23,1 +22,1 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
@@ -27,0 +26,10 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to contain (e.g. contradiction or danger)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-10-08 02:05:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Isn't sense 4 just another application of sense 2?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-10-08 02:46:20" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Daij splits, and the examples for sense 2 are [vt] (being filled with something specifically mentioned), whereas sense 4 is just [vi] (e.g., "麦が―・む" from daijs).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-10-08 07:14:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-09-09 10:04:38" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -22,0 +24 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -28,0 +31 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -33,0 +37 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-09-09 11:45:57" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>N-grams (about 3:2)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2017-08-30 17:11:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Expanding sense 3.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, ウィズダム和英辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -32 +32,3 @@
-&lt;gloss&gt;to contain (e.g. contradiction or danger)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to contain (a contradiction, danger, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to carry (a problem, consequences, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to involve (e.g. risk)&lt;/gloss&gt;
@@ -38 +40 @@
-&lt;gloss&gt;to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be swollen and ripe (plant ear, head, sprout, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-08-30 20:03:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>why were glosses for sense 3 changed from "e.g." to "...etc." but then a new gloss added that uses "e.g."?  is there a difference?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-08-30 22:18:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Some time ago I was told to use "e.g." for single examples only.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-10-09 05:01:06" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i've never heard this...  i don't see anything wrong with "e.g." for multiple cases.  it just means "for example"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-10-09 23:31:06" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think that "rule" only applies when the examples act as an extension of the gloss (as in sense 3). Something like "作品: work (e.g. book, film, composition)" is fine.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -40 +40 @@
-&lt;gloss&gt;to be swollen and ripe (plant ear, head, sprout, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-24 06:18:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 孕む  │ 28,853 │ 99.6% │
│ 妊む  │     53 │  0.2% │ - rK (daijs, meikyo, gg5)
│ 胎む  │     63 │  0.2% │ - add, sK (only meikyo)
│ はらむ │ 35,366 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +10,5 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;胎む&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-24 10:57:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-04-20 21:45:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>The refs are inconsistent about whether the first sense is [vi] or [vt]. Iwakoku and sankoku have it tagged as both.

Marcus commented on GitHub:
&gt;&gt; I think hiding away the type of rare or obscure kanji that are still included in one or two kokugos with [sK] rather than tagging them as [rK] can lead to confusion

This seems to be one such entry. I don't think there are too many others.

In addition to meikyo, "胎む" is also recorded in kanjipedia and gendai reikai. I don't think there's a problem with making it [rK].

You can find even more kanji forms (胚む・娠む・姙む・肧む) for this word if you look through various kanwas. I think we have to draw a line somewhere.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -21,0 +22,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-04-20 22:23:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml