jmdict
1349820
Active
(id:
2298142)
<entry id="2298142" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1349820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>昭和</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf04</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>㍼</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しょうわ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf04</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>reminiscent of the Shōwa era</gloss>
<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss>
<gloss>old-fashioned</gloss>
<gloss>quaint</gloss>
<gloss>old-school</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-09-21 07:28:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Should we use macron in the modern era names Taisho and Showa?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-09-21 09:33:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we can, but maybe add the plain version for reverse searches.)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<gloss>Showa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss>
+<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7) (Showa)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-09-21 10:11:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>we have 8 entries that contain 昭和 / Showa.
They all use the form Showa.
Should we leave them as they are?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-09-22 03:59:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Maybe we can make it "Shōwa" with a (Showa) at the end?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-09-22 05:15:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>better this way I think</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7) (Showa)</gloss>
+<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss>
+<gloss>Showa era</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-09-22 23:21:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-03-31 23:52:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The XXXX.XX.XX format makes sense when it's two dates, but this is current policy.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss>
+<gloss>Shōwa era (December 25, 1926-January 7, 1989)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-01 00:21:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C#Alternative_forms</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>㍼</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-01 00:27:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There's one for 平成 too: ㍻. But my IME says 環境依存 like it does for smileys and certain other symbols. I don't think this is a kanji.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-04-01 00:57:39" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It was my impression that some other Unicode characters often used in Japanese writing also got a pass, like ・. Is that not the case?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-04-01 01:20:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We didn't include ㍍ as a kanji for the メートル entry (and that character doesn't even have a [環境依存] tag in my IME, unlike these
guys).
Robin (in a rejected branch): "㍼ is not a kanji character. I don't think it should be included.
Regarding date formats, could we maybe make an exception for eras? To me, 1912.7.30-1926.12.25 looks far better."
I've taken the date format thing up on the mailing list.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-04-01 01:21:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>・ isn't [環境依存] either.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-04-01 01:28:47" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>I'll reject this addition and the others based on Jim's comment on the "sometimes as ㍍" suggestion for the メートル entry:
"Those odd Unicode glyphs cause heaps of problems. I'm still ducking."
Let's decide how we want to format era/period dates on the mailing list.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>㍼</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-08-22 00:23:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>Shōwa era (December 25, 1926-January 7, 1989)</gloss>
-<gloss>Showa era</gloss>
+<xref type="see" seq="1260800">元号・げんごう</xref>
+<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-09-20 04:57:34" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Out of the recent 年号's, only 昭和 is frequently used like this.</upd_detl>
<upd_refs>ngrams
昭和な感じ 4506
昭和の感じ 890
(昭和っぽい感じ 330)
平成の感じ No matches
平成な感じ No matches
大正な感じ 36
大正の感じ No matches
明治な感じ 31
明治の感じ No matches
http://www.ytv.co.jp/michiura/time/2012/09/post-1308.html
"新・ことば事情
4826「昭和な人」"
"電車の中で、
「昭和な人やなー」
という言葉が耳に入ってきました。
「めっちゃ昭和や」
という声も。40代半ばぐらいの、私より少し若いぐらいの人たちのグループでした。ここでの「昭和な」は、
「レトロな」「古風な」「古い」「時代遅れの」
という意味で使われています。ところで、
「明治の人」
という表現は「昭和」になっても使われました。これは、
「一本気な」「頑固な」「古風な」
というような意味で使われていました。その一方で、
「大正の人」
という物言いは、昭和の時期にあったのでしょうかね?あまり耳にしなかったように思うのですが。「大正」は15年弱と期間が短かったから、それほどそういった表現は
定着しなかったのでしょうか?"
https://www.hyogen-gakkai-official.org/pdf/98/98_31-40.pdf
"「昭和の街角」を「昭和な街
角」とすると固有名詞が形容詞的な働
きを持つ。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,9 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>reminiscent of the Shōwa era</gloss>
+<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss>
+<gloss>old-fashioned</gloss>
+<gloss>quaint</gloss>
+<gloss>oldschool</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-09-20 05:59:27" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-07-17 02:41:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>Hyphenated at most.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-<gloss>oldschool</gloss>
+<gloss>old-school</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-17 03:10:01" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss>
+<gloss>Shōwa- nostalgic</gloss>
@@ -28 +28 @@
-<gloss>old-school</gloss>
+<gloss>old- school</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-17 03:10:20" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-<gloss>Shōwa- nostalgic</gloss>
+<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-17 05:49:06" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-<gloss>old- school</gloss>
+<gloss>old-school</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-07 13:53:51" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -25 +26 @@
-<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss>
+<gloss>Shōwa- nostalgic</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-08 10:42:03" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1260800">元号・げんごう</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-16 16:31:06" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-<gloss>Shōwa- nostalgic</gloss>
+<gloss>Shōwa-nostalgic</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-16 21:24:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-04-08 08:05:09" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>㍾ ㍽ ㍼ ㍻ ㋿
might as well include these as sK, no?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-04-11 22:57:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll experiment with ㍼ here to check it doesn't upset downstream systems. I'll approve and reopen.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>㍼</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-04-11 22:57:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-04-16 06:57:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>No apparent problems. I've added the others.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>