JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2825280 Active (id: 2297708)
<entry id="2297708" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2825280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>バズる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to go viral</gloss>
<gloss>to make a buzz (on the Internet)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-10-11 01:05:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Recent Agency for Cultural Affairs' survey, reported in:
http://www.sankei.com/life/news/140924/lif1409240054-n1.html
http://www3.nhk.or.jp/news/web_tokushu/2014_0925.html
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=15045</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-10-11 06:34:41" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-05-15 11:13:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think col rather than sl, but that's just based on my intuition.</upd_detl>
<upd_refs>jitsuyo: "特定の単語や物事がインターネット上で爆発的に多くの人に取り上げられることを意味する語。TwitterやFacebookなどのSNSで急に話題となった時に用
いられることが多い。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,2 +9,3 @@
-&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;to make a buzz&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;to go viral&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to make a buzz (on the Internet)&lt;/gloss&gt;
@@ -12 +12,0 @@
-&lt;gloss&gt;to go viral&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-15 11:34:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-10-20 18:58:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Intransitive.
I don't think "to buzz" is right.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -12 +12,0 @@
-&lt;gloss&gt;to buzz&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-20 22:12:41" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -9,0 +10 @@
+&lt;xref type="see" seq="1098600"&gt;バズ&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-04-11 19:54:41" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the x-ref is helpful.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -10 +9,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1098600"&gt;バズ&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-04-11 20:36:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml