JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1347180 Active (id: 2296406)
<entry id="2296406" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1347180</ent_seq>
<k_ele>
<keb>商店</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しょうてん</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>shop</gloss>
<gloss>store</gloss>
<gloss>firm</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2024-03-27 12:53:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "business" and "firm" are too broad.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,3 +19 @@
-&lt;gloss&gt;small store&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;business&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;firm&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;store&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-28 06:07:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-03-28 13:09:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"firm" or somwthing along those lines was maybe ok? It's been extremely common in shop names, e.g. 青木商店.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-03-28 21:09:52" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Luminous has "firm". I didn't notice. Also, RP has 商店 for "firm".</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;firm&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml