jmdict
2860737
Active
(id:
2296355)
<entry id="2296355" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2860737</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ご了承ください</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>ご了承下さい</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御了承下さい</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御了承ください</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごりょうしょうください</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&pol;</misc>
<gloss>please be aware (that ...)</gloss>
<gloss>please note (that ...)</gloss>
<gloss>please understand (that ...)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2024-03-25 11:41:50" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>jitsuyo
eij "which please note(which以前を)"
ご了承ください 28015801 98.3%
御了承下さい 473256 1.7%
~をあらかじめご了承ください
We apologize in advance for
予めご了承ください 5155959 53.9%
あらかじめご了承ください 4403457 46.1%
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/%E3%81%94%E4%BA%86%E6%89%BF%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-03-25 21:32:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5: ご了承ください. Your understanding is requested. | Thank you for your underrstanding.
(And other examples)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-03-25 21:48:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>〈御/ご〉了承〈下(だ)/くだ〉さい
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ ご了承ください │ 28,015,801 │ 69.9% │
│ ご了承下さい │ 11,292,260 │ 28.2% │ - add, spec1
│ 御了承下さい │ 473,256 │ 1.2% │
│ 御了承ください │ 319,341 │ 0.8% │ - add, sK
│ ご了承下ださい │ 856 │ 0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴────────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>ご了承下さい</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +14,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御了承ください</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-25 22:31:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-03-26 23:51:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is [pol] appropriate here?</upd_detl>
<upd_refs>reverso</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26,2 +26,4 @@
-<gloss>please note that</gloss>
-<gloss>please understand that</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>please be aware (that ...)</gloss>
+<gloss>please note (that ...)</gloss>
+<gloss>please understand (that ...)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-28 08:22:33" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I guess most ご...ください are [pol].</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>