JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1599150 Active (id: 2295498)
<entry id="2295498" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1599150</ent_seq>
<k_ele>
<keb>取り分け</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取分け</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf28</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取りわけ</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とりわけ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf28</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>especially</gloss>
<gloss>particularly</gloss>
<gloss>above all</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>portioning out (servings of food)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-05-16 02:25:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>17k hits</upd_detl>
<upd_refs>JWN</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +18,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;取りわけ&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-05-16 02:49:27" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-12-22 17:25:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>I have not amended the above, but I am wondering why "副" has been included in the main head-line above. I could not find any helpful information on a wider search. Moreover, your entry for "副" does not give any clues as to the wider meaning and there are no cross-links between the two. The entry for "副" is as follows:-

副 【ふく】 (n,pref) (1) assistant; associate; vice-; sub-; deputy; substitute; auxiliary; supplementary; additional; collateral; (n) (2) duplicate; copy; (3) (abbr) (used in dictionaries) (See 副詞) adverb; (P)

My apologies if there is an obvious reason for the inclusion of "副".</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-12-22 22:39:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>AFAICT it's an old mistake, possibly because of entries like http://www.weblio.jp/content/%E3%81%A8%E3%82%8A%E3%82%8F%E3%81%91
Thanks for raising this.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,3 +15,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;副&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-02-01 21:32:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Timofei Shatrov</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't find any evidence of 取り分 being pronounced とりわけ. 取り分 is listed as とりぶん in Japanese dictionaries. I think in this entry it's a typo for 取分け which is a common spelling that happened to be missing from here.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,3 +9 @@
-&lt;keb&gt;取り分&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;news2&lt;/ke_pri&gt;
-&lt;ke_pri&gt;nf28&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;keb&gt;取分け&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-02-04 07:04:50" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>not in any of my sources or my IME.  should be [io] at best</upd_detl>
</audit>
<audit time="2016-02-04 07:05:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>not a noun AFAICT</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27 +26,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -34 +32,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-02-05 08:47:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-03-23 01:45:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't know where "inter alia; among others" came from. It's not in my refs.
Meikyo has a noun sense.
I think 取分 is always とりぶん.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, meikyo
取り分け	189,837	        15.5%	
取分け	8,031	        0.7%	
取分	3,119	        0.3%	
取りわけ	1,583	        0.1%	
とりわけ	1,019,964	83.4%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,3 +13,0 @@
-&lt;keb&gt;取分&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
@@ -17,0 +15 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -28,0 +27 @@
+&lt;gloss&gt;particularly&lt;/gloss&gt;
@@ -32,3 +31,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;inter alia&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;among others&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;portioning out (servings of food)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-23 03:28:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"inter alia". etc. were added in 2009. No refs.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml