JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1211630 Active (id: 2295390)
<entry id="2295390" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1211630</ent_seq>
<k_ele>
<keb>完了</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf15</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かんりょう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf15</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>completion</gloss>
<gloss>conclusion</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&gramm;</field>
<gloss>perfect (tense)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-06-15 22:21:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Anselm</upd_name>
<upd_detl>完了形 refers to the particular English "present perfect tense", whereas 完了相 refers to the English linguistic term for "perfect aspect".  That is actually not the same thing as the "perfective aspect", which is 完結相.</upd_detl>
<upd_refs>http://ja.wikipedia.org/wiki/完了相
http://ja.wikipedia.org/wiki/完結相</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +20,2 @@
+&lt;xref type="see" seq="2258700"&gt;完了形&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2552880"&gt;完了相&lt;/xref&gt;
@@ -26,1 +28,1 @@
-&lt;gloss&gt;perfective (form, aspect)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;perfect (tense, form, aspect)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-12 23:09:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Kim Ahlström</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This came up on the Jisho forum: https://jisho.org/forum/613dea5912a5372613000000-moving-see-also-wan-liao-xing-see-also-wan-liao-xiang-to-the-second-definition

The cross-references look like they belong on the second sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,2 +19,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="2258700"&gt;完了形&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2552880"&gt;完了相&lt;/xref&gt;
@@ -26,0 +25,2 @@
+&lt;xref type="see" seq="2258700"&gt;完了形&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2552880"&gt;完了相&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-12 23:43:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. Those xrefs were added in 2010 via the previous system which defaulted to putting them on the first sense. I had to adjust them "by hand" and in this case I overlooked it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-09-13 19:59:45" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-06 13:58:08" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -26 +26 @@
-&lt;field&gt;&amp;ling;&lt;/field&gt;
+&lt;field&gt;&amp;gramm;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-22 20:51:36" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Style alignment (see 過去, 現在).</upd_detl>
<upd_refs>meikyo, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -24,2 +25,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="2258700"&gt;完了形&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2552880"&gt;完了相&lt;/xref&gt;
@@ -27 +27 @@
-&lt;gloss&gt;perfect (tense, form, aspect)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;perfect (tense)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml