JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2819690 Active (id: 2294023)
<entry id="2294023" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2819690</ent_seq>
<k_ele>
<keb>一合</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いちごう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1956260">合・1</xref>
<gloss>one gō (approx. 180 ml)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1956260">合・2</xref>
<gloss>one gō (approx. 0.33 square meters)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1956260">合・3</xref>
<gloss>one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-06-26 20:13:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Martin Barnard</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This info was gathered directly from a sake brewer in Japan.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-06-26 21:47:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,14 @@
-&lt;gloss&gt;(See 一升) measuring unit of 180cc, the exact volume of a small traditional masu (桝) wooden box sake cup.&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;180.39 millilitres&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;180.39 milliliters&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・2&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;0.3306 square metres&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;0.3306 square meters&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・3&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;one-tenth of the way (from the foot of a mountain to the top)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-06-26 22:52:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-21 06:18:42" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>see notes at 合.  If we wish to give a precise definition for some reason, that would be 2401/13310 liters. (0.18039068369646882043576258452292...). Though this definition was not consistent across time anyway.

I think 0.3306 should be simplified too(0.33, or even 1/3 square meter), but I've touched too much at once as it is.

Note: for consistency I think the U.S. spellings should lead, and we are generally inconsistent with including British spellings (except where we only have the British spellings...).  This parenthetical approach (metres) would probably be my vote, if we're going to actually do this everywhere.,</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Ge_(unit)
It was officially equated with 
2401/13310
 liters in 1891.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,2 +14 @@
-&lt;gloss&gt;180.39 millilitres&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;180.39 milliliters&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;approx. 180 milliliters (millilitres)&lt;/gloss&gt;
@@ -21,2 +20 @@
-&lt;gloss&gt;0.3306 square metres&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;0.3306 square meters&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;0.3306 square meters (metres)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-21 10:00:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't particularly care which leads.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-23 01:38:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we can use "mm" here.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・1&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;approx. 180 milliliters (millilitres)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;one gō (approx. 180 mm)&lt;/gloss&gt;
@@ -17,2 +17,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・2&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;0.3306 square meters (metres)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・2&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;one gō (approx. 0.33 square meters)&lt;/gloss&gt;
@@ -22,2 +22,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・ごう・3&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;one-tenth of the way (from the foot of a mountain to the top)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1956260"&gt;合・3&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;one-tenth of the way from the foot of a mountain to the top&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-23 09:46:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Volume.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss&gt;one gō (approx. 180 mm)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one gō (approx. 180 ml)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-11 19:51:20" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23 +23 @@
-&lt;gloss&gt;one-tenth of the way from the foot of a mountain to the top&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml