JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1578850 Active (id: 2293923)
<entry id="2293923" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1578850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>行く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>往く</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ゆく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イク</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="1547720">来る・1</xref>
<gloss>to go</gloss>
<gloss>to move (towards)</gloss>
<gloss>to head (towards)</gloss>
<gloss>to leave (for)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to move through</gloss>
<gloss>to travel across</gloss>
<gloss>to walk along (e.g. a road)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to go (well, badly, etc.)</gloss>
<gloss>to proceed</gloss>
<gloss>to turn out</gloss>
<gloss>to get along</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>oft. as で〜</s_inf>
<gloss>to do (in a particular way)</gloss>
<gloss>to go (with; a choice)</gloss>
<gloss>to try</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to pass (of time, seasons, etc.)</gloss>
<gloss>to go by</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to stream</gloss>
<gloss>to flow</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>usu. written as 逝く</s_inf>
<gloss>to die</gloss>
<gloss>to pass away</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to reach (a stage, extent, age, etc.)</gloss>
<gloss>to get to</gloss>
<gloss>to go (so far as ...)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to reach (of information, instructions, wind, etc.)</gloss>
<gloss>to arrive</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&aux-v;</pos>
<pos>&v5k-s;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech</s_inf>
<gloss>to continue ...</gloss>
<gloss>to go on ...</gloss>
<gloss>to (progress) steadily</gloss>
<gloss>to gradually ...</gloss>
<gloss>to progressively ...</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<s_inf>oft. written as イク</s_inf>
<gloss>to have an orgasm</gloss>
<gloss>to come</gloss>
<gloss>to cum</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k-s;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>to trip</gloss>
<gloss>to get high</gloss>
<gloss>to have a drug-induced hallucination</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-05-04 22:54:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Merging in 1000700.
Yes, GG5 even has "行く! 〔達しそう〕 I'm coming!".
The kana-only version is very old, and antedates serious merging.
BTW, GG5 has 14 senses for 行く. Perhaps this entry needs some work.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, Daijs, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -49,0 +49,8 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;to have an orgasm&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to come&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to cum&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-05-05 03:46:14" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-06-09 15:20:59" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -27,2 +27,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・くる&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・くる&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・くる・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・くる・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-06-27 11:11:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>http://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Cell/7356/drug.html
http://blogs.yahoo.co.jp/nymj516/9854205.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -57,0 +57,9 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;to trip&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get high&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to have a drug-induced hallucination&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-07-02 06:01:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-02-07 07:30:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>added a bit more meat to it.
to have an orgasm should probably have some kind of a tag 
(vulg/sl/col?): daijs: 13 "(「いく」の形で)俗に、性交時の快感が絶頂に
達する。"</upd_detl>
<upd_refs>to move (in a direction...) daijs: "1 向こうへ移動する。「はやく―・け」2 目的地へ向かって進む。「学校へ―・く」"
to head (towards): 新和英中辞典: "東京へ行く列車 a train (bound) for Tokyo"
to be transported (towards): daijr: "[3]人・動物以外のものが、運ばれて移動する。話し手に近づく場合は「来る」という。
(ア)手紙・通知・電話などがある地点に到達する。"
to reach: daijr: "(イ)	風・匂いなどがある所に到達する。 「風が―・かないように戸をしめる」"
to pass through: daijs "4 通り過ぎる。「沖を―・く船」"
to come and go: daijr: "[1](ウ) ある地点を通過する。往来する。"
to walk: daijs "3 歩く。歩いて進む。"
to stream; to flow: daijs: "6 流れる。「―・く水のごとく」"
to do (in a specific way): daijs: "9 物事をする。「前の方法で―・くことにする」" daijr: "[7]ある方法・状態で、動作を
開始する。 「よし、この手で―・こう」「さあ、今日も元気で―・こう」"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -29,0 +29,9 @@
+&lt;gloss&gt;to move (in a direction or towards a specific location)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to head (towards)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be transported (towards)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to reach&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to walk&lt;/gloss&gt;
@@ -39,0 +48,6 @@
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to pass through&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to come and go&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
@@ -44,0 +59,11 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to do (in a specific way)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to stream&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to flow&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-09 07:03:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning the senses with the Tanaka tagging.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -37,5 +37,0 @@
-&lt;gloss&gt;to walk&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -52,0 +47,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to walk&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-18 08:38:20" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reordering
dropping [oK] from 逝く
---
should sense 5 (逝く, to pass away) be a separate entry?
gg5 splits</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
行って	89310497
逝って	 1211812
往って	  15692</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,2 +9 @@
-&lt;keb&gt;往く&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;keb&gt;逝く&lt;/keb&gt;
@@ -13 +12 @@
-&lt;keb&gt;逝く&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;往く&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-18 15:13:43" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the problem is that 逝く also carries all of the meanings of 行く.  the way we have it now is accurate, even if it's a little ugly</upd_detl>
<upd_refs>koj, shinmeikai, meikyo, etc.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-02-05 18:21:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Frazer Robinson</upd_name>
<upd_detl>Almost always written as ~ていく
Other entries with aux-v senses like くる and あげる have their verb class retained</upd_detl>
<upd_refs>https://search.yahoo.co.jp/search?p=て行く
https://www.tomojuku.com/blog/teikutekuru/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -71,0 +72 @@
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
@@ -72,0 +74,2 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;after the -te form of a verb&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-05 22:36:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-10-31 16:55:39" stat="A" unap="true">
<upd_refs>Daijirin: 俗語的な言い方
https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%A1%8C%E3%81%8F#Verb</upd_refs>
<upd_diff>@@ -80,0 +81,2 @@
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. written as イク&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-11-01 00:03:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Apropos of this edit I see compounds with イキ for orgasm but we don't have it anywhere in an entry. It could go into our 行き entry as a sense, or it could be in its own entry. Comments?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-11-03 00:45:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's always written in katakana so probably better as a separate entry. Looks like it's only used in compounds.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-11-03 05:26:22" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, I'll make a new entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-11-04 23:59:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>逝く only applies to the "die" sense. I think it should be a separate entry.
Added a couple more senses and reorganised/reordered some of the existing ones. I'll index some sentences once this is approved.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,3 +8,0 @@
-&lt;keb&gt;逝く&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
@@ -13 +10 @@
-&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -26 +23 @@
-&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・くる・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1547720"&gt;来る・1&lt;/xref&gt;
@@ -28 +25 @@
-&lt;gloss&gt;to move (in a direction or towards a specific location)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to move (towards)&lt;/gloss&gt;
@@ -30,8 +27,13 @@
-&lt;gloss&gt;to be transported (towards)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to reach&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1310500"&gt;旨く行く&lt;/xref&gt;
-&lt;s_inf&gt;い sometimes omitted in auxiliary use&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to leave (for)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to move through&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to travel across&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to walk along (e.g. a road)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to go (well, badly, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -39,17 +41,27 @@
-&lt;gloss&gt;to take place&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to pass through&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to come and go&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to walk&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;stagk&gt;逝く&lt;/stagk&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to turn out&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get along&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. as で〜&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to do (in a particular way)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go (with; a choice)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to try&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to pass (of time, seasons, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go by&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to stream&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to flow&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;usu. written as 逝く&lt;/s_inf&gt;
@@ -62,10 +74,11 @@
-&lt;gloss&gt;to do (in a specific way)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to stream&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to flow&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to reach (a stage, extent, age, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go (so far as ...)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to reach (of information, instructions, wind, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to arrive&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
@@ -72,0 +86 @@
+&lt;pos&gt;&amp;v5k-s;&lt;/pos&gt;
@@ -74,2 +88,6 @@
-&lt;s_inf&gt;after the -te form of a verb&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;to continue&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to continue ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go on ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to (progress) steadily&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to gradually ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to progressively ...&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-11-05 00:13:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. The イキ batch need the xrefs adjusting too.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-11-07 11:00:13" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Done. Couldn't find any sentences for most of the senses.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-03-10 18:48:05" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -19,0 +20,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;イク&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-10 21:52:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense 11?</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml