JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2834364 Active (id: 2293278)
<entry id="2293278" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2834364</ent_seq>
<k_ele>
<keb>既読スルー</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きどくスルー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1073970">スルー・1</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>reading but not responding to a text message (in a chat application)</gloss>
<gloss>leaving (someone) on read</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-01-22 03:29:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://ja.m.wikipedia.org/wiki/既読スルー
lots and lots of hits on twitter the past hour</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-01-22 04:57:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-02-22 10:25:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>No need to reduce it to LINE exclusively</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;xref type="ant" seq="2834496"&gt;未読スルー&lt;/xref&gt;
@@ -15 +16 @@
-&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in the chat application LINE)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in chat apps)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-22 10:58:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not an antonym, and not very relevant.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +13,0 @@
-&lt;xref type="ant" seq="2834496"&gt;未読スルー&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-22 12:39:53" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in chat apps)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in a chat application)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-23 00:23:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_refs>https://en.wiktionary.org/wiki/leave_someone_on_read</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;gloss&gt;leaving on read&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-23 00:31:55" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-&lt;gloss&gt;leaving on read&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;leaving (someone) on read&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-23 02:43:27" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I couldn't understand that gloss until I read the Wiktionary entry. It's very context-specific jargon, and shouldn't go first.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in a chat application)&lt;/gloss&gt;
@@ -16 +16,0 @@
-&lt;gloss&gt;reading but not responding to a text message (in a chat application)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-03-03 20:18:52" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml