JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1783420 Active (id: 2292704)
<entry id="2292704" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1783420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>姥捨て山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姨捨山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姥捨山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>うば捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>おば捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>うばすて山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>おばすて山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姨捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>うばすてやま</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おばすてやま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>mountain where old people were abandoned (according to legend)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1938310">女子大学</xref>
<misc>&obs;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<misc>&derog;</misc>
<s_inf>used in the Meiji and Taisho periods</s_inf>
<gloss>women's college</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-11-18 15:18:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>koj daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;姥捨山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-11-18 23:06:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Koj, Daijr, GG5. WWW hits for ordering.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;姥捨山&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;姥捨て山&lt;/keb&gt;
@@ -8 +8 @@
-&lt;keb&gt;姥捨て山&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;姥捨山&lt;/keb&gt;
@@ -12,0 +13,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;おばすてやま&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -15 +18,2 @@
-&lt;gloss&gt;mountain where old women were abandoned&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mountain where old people were abandoned&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="fig"&gt;position in an organization to which an ineffective person is transferred&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-12 20:57:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Shouldn't we mention that this is a legend?
Added kanji forms. Interestingly, daijr/s only have the 姨 variants.</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
姥捨て山	14678
姥捨山	3760
姨捨て山	45
姨捨山	5029
うば捨て山	1262
おば捨て山	353
うばすて山	608
おばすて山	293</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,18 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;姨捨て山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;姨捨山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;うば捨て山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;おば捨て山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;うばすて山&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;おばすて山&lt;/keb&gt;
@@ -18 +36 @@
-&lt;gloss&gt;mountain where old people were abandoned&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mountain where old people were abandoned (according to legend)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-13 18:53:12" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>rather obnoxious restrictions</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,0 +30,6 @@
+&lt;re_restr&gt;姥捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姥捨山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姨捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姨捨山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;うば捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;うばすて山&lt;/re_restr&gt;
@@ -32,0 +39,6 @@
+&lt;re_restr&gt;姥捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姥捨山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姨捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;姨捨山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;おば捨て山&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;おばすて山&lt;/re_restr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-26 16:37:19" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense 2 is similar in meaning to 追い出し部屋</upd_detl>
<upd_refs>3rd sense in nikk
daijs: 役に立たなくなった老人を山に捨てたという伝説から、組織などで、年をとってあまり役に立たなくなった人を移しておく部署や地位のたとえ。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -49 +49,12 @@
-&lt;gloss g_type="fig"&gt;position in an organization to which an ineffective person is transferred&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1938310"&gt;女子大学&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;derog;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;Meiji, Taisho period slang&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;women's college&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-29 02:13:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I feel it should say "The Ballad of Narayama" somewhere. We have 楢山節考 in enamdict.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-02-25 05:58:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Major simplification.</upd_detl>
<upd_refs>姥捨て山	14678	54.5%
姥捨山	3760	14.0%
姨捨て山	45	0.2%
姨捨山	5029	18.7%
うば捨て山	1262	4.7%
おば捨て山	353	1.3%
うばすて山	608	2.3%
おばすて山	293	1.1%
うばすてやま	510	1.9%
おばすてやま	399	1.5%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-&lt;keb&gt;姥捨山&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;姨捨山&lt;/keb&gt;
@@ -11,4 +11 @@
-&lt;keb&gt;姨捨て山&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;姨捨山&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;姥捨山&lt;/keb&gt;
@@ -20,0 +18 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -23,0 +22 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -26,0 +26,5 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;姨捨て山&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -30,15 +33,0 @@
-&lt;re_restr&gt;姥捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姥捨山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姨捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姨捨山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;うば捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;うばすて山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;おばすてやま&lt;/reb&gt;
-&lt;re_restr&gt;姥捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姥捨山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姨捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;姨捨山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;おば捨て山&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_restr&gt;おばすて山&lt;/re_restr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-25 07:59:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The second reading (おばすてやま) was dropped, but it's in the kokugos too.</upd_detl>
<upd_refs>〈姥/姨/うば/おば〉〈捨(て)/すて〉〈山/やま〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 姥捨て山   │ 14,678 │ 54.4% │ - 1
│ 姨捨山    │  5,029 │ 18.6% │ - 2
│ 姥捨山    │  3,760 │ 13.9% │ - 3
│ うば捨て山  │  1,262 │  4.7% │ - 4
│ うばすて山  │    608 │  2.3% │ - 6
│ おば捨て山  │    353 │  1.3% │ - 5
│ おばすて山  │    293 │  1.1% │ - 7
│ 姨捨て山   │     45 │  0.2% │ - 8
│ うば捨山   │     38 │  0.1% │
│ 姥すて山   │     21 │  0.1% │
│ うばすてやま │    510 │  1.9% │
│ おばすてやま │    399 │  1.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -33,0 +35,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;おばすてやま&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-25 10:59:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It could be [rk].</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-02-26 23:19:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -49,0 +50 @@
+&lt;misc&gt;&amp;obs;&lt;/misc&gt;
@@ -52 +53 @@
-&lt;s_inf&gt;Meiji, Taisho period slang&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;used in the Meiji and Taisho periods&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-26 23:57:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml