jmdict
1783420
Active
(id:
2292704)
<entry id="2292704" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1783420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>姥捨て山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姨捨山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姥捨山</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>うば捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>おば捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>うばすて山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>おばすて山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姨捨て山</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>うばすてやま</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おばすてやま</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>mountain where old people were abandoned (according to legend)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1938310">女子大学</xref>
<misc>&obs;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<misc>&derog;</misc>
<s_inf>used in the Meiji and Taisho periods</s_inf>
<gloss>women's college</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-11-18 15:18:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>koj daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>姥捨山</keb>
+</k_ele></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-11-18 23:06:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Koj, Daijr, GG5. WWW hits for ordering.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-<keb>姥捨山</keb>
+<keb>姥捨て山</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>姥捨て山</keb>
+<keb>姥捨山</keb>
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おばすてやま</reb>
+</r_ele>
@@ -15 +18,2 @@
-<gloss>mountain where old women were abandoned</gloss>
+<gloss>mountain where old people were abandoned</gloss>
+<gloss g_type="fig">position in an organization to which an ineffective person is transferred</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-12 20:57:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Shouldn't we mention that this is a legend?
Added kanji forms. Interestingly, daijr/s only have the 姨 variants.</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
姥捨て山 14678
姥捨山 3760
姨捨て山 45
姨捨山 5029
うば捨て山 1262
おば捨て山 353
うばすて山 608
おばすて山 293</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,18 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姨捨て山</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姨捨山</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うば捨て山</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おば捨て山</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うばすて山</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おばすて山</keb>
@@ -18 +36 @@
-<gloss>mountain where old people were abandoned</gloss>
+<gloss>mountain where old people were abandoned (according to legend)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-13 18:53:12" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>rather obnoxious restrictions</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,0 +30,6 @@
+<re_restr>姥捨て山</re_restr>
+<re_restr>姥捨山</re_restr>
+<re_restr>姨捨て山</re_restr>
+<re_restr>姨捨山</re_restr>
+<re_restr>うば捨て山</re_restr>
+<re_restr>うばすて山</re_restr>
@@ -32,0 +39,6 @@
+<re_restr>姥捨て山</re_restr>
+<re_restr>姥捨山</re_restr>
+<re_restr>姨捨て山</re_restr>
+<re_restr>姨捨山</re_restr>
+<re_restr>おば捨て山</re_restr>
+<re_restr>おばすて山</re_restr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-26 16:37:19" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense 2 is similar in meaning to 追い出し部屋</upd_detl>
<upd_refs>3rd sense in nikk
daijs: 役に立たなくなった老人を山に捨てたという伝説から、組織などで、年をとってあまり役に立たなくなった人を移しておく部署や地位のたとえ。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -49 +49,12 @@
-<gloss g_type="fig">position in an organization to which an ineffective person is transferred</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1938310">女子大学</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
+<s_inf>Meiji, Taisho period slang</s_inf>
+<gloss>women's college</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-29 02:13:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I feel it should say "The Ballad of Narayama" somewhere. We have 楢山節考 in enamdict.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-02-25 05:58:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Major simplification.</upd_detl>
<upd_refs>姥捨て山 14678 54.5%
姥捨山 3760 14.0%
姨捨て山 45 0.2%
姨捨山 5029 18.7%
うば捨て山 1262 4.7%
おば捨て山 353 1.3%
うばすて山 608 2.3%
おばすて山 293 1.1%
うばすてやま 510 1.9%
おばすてやま 399 1.5%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-<keb>姥捨山</keb>
+<keb>姨捨山</keb>
@@ -11,4 +11 @@
-<keb>姨捨て山</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>姨捨山</keb>
+<keb>姥捨山</keb>
@@ -20,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +26,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姨捨て山</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30,15 +33,0 @@
-<re_restr>姥捨て山</re_restr>
-<re_restr>姥捨山</re_restr>
-<re_restr>姨捨て山</re_restr>
-<re_restr>姨捨山</re_restr>
-<re_restr>うば捨て山</re_restr>
-<re_restr>うばすて山</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おばすてやま</reb>
-<re_restr>姥捨て山</re_restr>
-<re_restr>姥捨山</re_restr>
-<re_restr>姨捨て山</re_restr>
-<re_restr>姨捨山</re_restr>
-<re_restr>おば捨て山</re_restr>
-<re_restr>おばすて山</re_restr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-25 07:59:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The second reading (おばすてやま) was dropped, but it's in the kokugos too.</upd_detl>
<upd_refs>〈姥/姨/うば/おば〉〈捨(て)/すて〉〈山/やま〉
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 姥捨て山 │ 14,678 │ 54.4% │ - 1
│ 姨捨山 │ 5,029 │ 18.6% │ - 2
│ 姥捨山 │ 3,760 │ 13.9% │ - 3
│ うば捨て山 │ 1,262 │ 4.7% │ - 4
│ うばすて山 │ 608 │ 2.3% │ - 6
│ おば捨て山 │ 353 │ 1.3% │ - 5
│ おばすて山 │ 293 │ 1.1% │ - 7
│ 姨捨て山 │ 45 │ 0.2% │ - 8
│ うば捨山 │ 38 │ 0.1% │
│ 姥すて山 │ 21 │ 0.1% │
│ うばすてやま │ 510 │ 1.9% │
│ おばすてやま │ 399 │ 1.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,0 +35,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おばすてやま</reb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-25 10:59:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It could be [rk].</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-02-26 23:19:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -49,0 +50 @@
+<misc>&obs;</misc>
@@ -52 +53 @@
-<s_inf>Meiji, Taisho period slang</s_inf>
+<s_inf>used in the Meiji and Taisho periods</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-26 23:57:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>